L’outil The Canadian Style a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu’à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter Writing Tips Plus, un outil combinant le contenu des outils Writing Tips et The Canadian Style. N’oubliez pas de modifier vos favoris!
(a) Capitalize the official names of organized churches (religious denominations, sects, orders) and their adherents, universities, school boards, schools, courts of law, clubs, corporations, unions, alliances, associations, political parties, etc.:
The official capitalization is that used by the institution itself.
(b) The names of administrative subdivisions of these institutions are also capitalized:
(c) A generic noun used as a short form of a title is often capitalized, especially in corporate writing:
(d) Capitalize short forms that use only the specifying element:
(e) Do not capitalize generic short forms used in a non-specific sense, preceded by a possessive, demonstrative or other type of adjective, or used adjectivally or in an adjectival form:
(f) But, if the short form refers to a specific, unique institution, it retains the upper case when used as a noun or adjectivally:
(g) Documents intended for an internal readership often capitalize terms that would be lower-cased in writings of a general nature:
(h) In second and subsequent references, short forms may be treated generically and lower-cased:
(i) Do not capitalize the plural of common nouns, even when the full titles of the bodies concerned are given:
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – The Canadian Style
Un produit du Bureau de la traduction