La présente version de l'outil Chroniques de langue a été archivée et ne sera plus mise à jour jusqu'à son retrait définitif.
Veuillez consulter la version remaniée de l'outil Chroniques de langue pour obtenir notre contenu le plus à jour, et n'oubliez pas de modifier vos favoris!
L'Actualité langagière (anciennement L'Actualité terminologique), revue professionnelle publiée tous les trois mois par le Bureau de la traduction du Canada, nous livre d'un seul clic dans les Chroniques de langue les articles qui, depuis le tout premier numéro, traitent de difficultés de langue.
Les Chroniques posent donc un regard sur plusieurs décennies de mouvance du français. Un tableau que nous brossent des spécialistes — collaborateurs assidus ou non — sous forme de textes fouillés dont l'intérêt ne se dément toujours pas aujourd'hui. Il y a cependant lieu de toujours replacer les articles dans leur contexte et de compléter la lecture par la consultation de sources récentes, l'usage ayant pu évoluer dans certains cas.
Les Chroniques de langue sont alimentées régulièrement au fil des publications de L'Actualité langagière.
Chroniques de langue : Offert en français seulement.
Cependant, un outil d'aide à la rédaction au contenu similaire est disponible en anglais dans TERMIUM Plus® sous le titre Favourite Articles.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Chroniques de langue
Un produit du Bureau de la traduction