L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Il ne faut pas confondre ces deux expressions homophones. Bien qu’elles se prononcent de la même façon, elles ont des sens différents.
L’expression avoir affaire à est correcte en français. Elle signifie « se trouver en rapport avec ». On peut avoir affaire à une personne ou à une organisation composée de personnes (entreprise, organisme, cabinet, agence, etc.) :
L’expression peut exprimer une menace :
L’expression avoir affaire de (quelqu’un ou quelque chose) est vieillie, rare ou littéraire dans le sens d’« avoir besoin de » :
L’expression avoir à faire signifie « devoir s’acquitter d’une tâche, d’une obligation ». Cette expression peut être utilisée avec ou sans complément, ou encore avec un adverbe de quantité.
Avoir affaire avec dans le sens d’« avoir à traiter avec une personne, en raison d’une certaine réciprocité » est considéré comme vieilli par certains.
L’expression avoir à faire avec/à est toutefois attestée au sens d’« avoir à faire un travail avec quelqu’un » et, par extension, d’« avoir à traiter avec quelqu’un » :
N’avoir rien à faire avec (quelque chose) est considéré comme un anglicisme calqué sur to have nothing to do with.
On peut facilement le remplacer par n’avoir rien à voir avec/dans ou n’y être pour rien :
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction