L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
L’expression abus physique(s) est un calque de physical abuse ou de physical violence à remplacer selon le contexte par :
Les termes sévices physiques et mauvais traitements physiques sont des pléonasmes à éviter, puisque le mot physique est implicite dans la définition du terme sévices (= mauvais traitements corporels) et du terme mauvais traitements (= coups, voies de fait, sévices).
Il ne faut pas confondre violence physique, sévices et mauvais traitements avec agression physique.
La violence physique est souvent le résultat d’actes de violence répétés sur une période plus ou moins longue, tandis que l’agression physique est généralement un acte isolé, une attaque violente et soudaine contre une personne.
Tandis qu’abus physiques est encore considéré comme un anglicisme, abus sexuel(s) est maintenant passé dans l’usage et correct.
Pour plus de renseignements, voir ABUSÉ PHYSIQUEMENT/SEXUELLEMENT, ABUSIF et ABUS SEXUEL.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction