L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Il ne faut pas confondre les mots bourré et bourrelés, qui sont deux paronymes, c’est-à-dire des mots qui se ressemblent mais qui n’ont pas le même sens.
Bourré de... signifie « entièrement plein de... » :
On dit correctement être bourré de complexes :
Mais on ne peut pas employer être bourré de remords, quoique cette dernière expression soit largement employée au Canada. La locution figée est plutôt être bourrelé de remords, qui provient de bourreau et signifie « être hanté ou torturé par le remords » :
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction