L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
On emploie bureau (ou bur.) ou salle plutôt que le mot chambre quand on parle d’une pièce située dans un lieu de travail :
L’emploi de chambre dans ce sens constitue un anglicisme sémantique.
Le mot pièce est moins précis; il s’agit d’un nom générique qui englobe divers types de locaux (chambre, salle, salon, bureau, etc.).
voir BUREAU/PIÈCE.
Certaines sources considèrent le mot chambre au lieu de bureau ou salle comme un archaïsme, car il désignait autrefois n’importe quelle pièce d’une habitation. De nos jours, il désigne généralement la pièce où l’on dort.
Le mot chambre n’a gardé le sens de « bureau » ou de « salle » que dans le domaine de la marine (chambre de veille, chambre des machines, etc.).
On le rencontre dans quelques expressions figées comme :
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction