L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Le nom Canada vient de l’iroquois kanata, qui signifie « village ». En août 1535, Jacques Cartier a entendu deux jeunes autochtones utiliser le mot kanata pour parler du village de Stadacona. Cartier l’a alors noté dans son journal avec la graphie Canada.
Dans ses écrits, Cartier a utilisé ce nom pour désigner non seulement le village, mais aussi le territoire aux alentours. Il écrivait alors province du Canada. Les cartographes européens du 16e siècle ont rapidement adopté le nom Canada pour désigner sur les cartes la région entourant le golfe du Saint-Laurent et le fleuve du même nom.
Pendant les trois siècles qui ont suivi, on a presque toujours utilisé le nom Canada pour désigner ce qui constitue de nos jours l’Ontario et le Québec. Lors de la Confédération de 1867, on a attribué au nouveau dominion le nom de Canada.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction