Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

chimie entre deux personnes

L’expression il y a de la chimie entre deux personnes est un calque de l’anglais there is chemistry between ou the chemistry is right. Bien qu’elle soit employée au Canada, l’expression est considérée comme familière. Il vaut mieux éviter de l’utiliser.

Selon le contexte, on peut employer d’autres expressions :

  • Ces deux personnes ont des atomes crochus.
  • Ces deux personnes ont des affinités.
  • Ces deux personnes ont de la complicité.
  • Le courant passe entre ces deux personnes.

S’il est question d’une équipe, on peut dire :

  • La magie a opéré.
  • Le courant passe entre les coéquipiers.

S’il est question d’une relation plus intime entre deux personnes, on pourrait parler d’attraction entre les deux personnes :

  • Ces deux personnes sont attirées l’une vers l’autre.