L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Une chose peut être confortable, mais une personne ne peut pas être confortable. Confortable est considéré comme un anglicisme (faux ami) dans le sens de « à l’aise » en parlant de personnes.
Selon le contexte, on peut employer :
Ainsi, au lieu de dire :
On dit :
Au figuré, l’adjectif signifie « qui assure un bien-être psychologique, une tranquillité d’esprit » ou « qui assure une sécurité financière » :
L’adjectif cosy (et non cozy) est attesté dans des dictionnaires européens au sens de « confortable » (en parlant d’une chose). Il est invariable :
Étant donné que c’est un emprunt direct à l’anglais, l’usage canadien préfère des adjectifs français comme :
Il faut éviter d’employer confortable comme nom, car il s’agit d’un anglicisme.
On dira plutôt édredon ou courtepointe.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction