L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
La graphie plurielle expériences de travail pour séparer ou dénombrer les différentes expériences dans un curriculum vitæ n’est pas attestée.
Comme titre d’une rubrique d’un curriculum vitæ, il est préférable d’employer :
Dans un autre contexte, on peut utiliser emplois ou antécédents professionnels plutôt que expériences de travail :
Il faut toutefois noter que expériences au pluriel est largement utilisée dans les médias canadiens :
Par ailleurs, le mot pluriel expériences est attesté dans le domaine de l’expérimentation ou des sciences comme synonyme d’essais :
Le terme singulier expérience de travail est synonyme d’expérience professionnelle et signifie « expérience acquise au cours de l’exercice d’une profession », « connaissance acquise par une longue pratique » :
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction