L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Afin de s’enrichir et d’évoluer, une langue emprunte des mots et des expressions à d’autres langues. Le français ne fait pas exception.
Le tableau suivant fournit des exemples d’emprunts à des langues étrangères.
Langue | Exemples d’emprunts |
---|---|
anglais | bifteck, hot-dog, hamburger, acronyme, fox-trot, dopage |
arabe | alcool, gazelle, jupe, matelas |
espagnol | canari, casque, moustique, patio |
grec | carotte, chaise, éléphant, tisane |
hébreu | bagel |
italien | brocoli, concerto, macaroni, pergola, pizza, soprano, spaghetti |
langues autochtones | achigan, babiche, maskinongé, toboggan |
langues germaniques |
bois, échevin, falaise, fauteuil, framboise, gant, guerre, jardin, orgueil, robe noms de couleurs : blanc, bleu, brun, gris |
langues scandinaves | joli, marsouin, varech |
portugais, tupi (langue indienne du Brésil), langues d’Asie, d’Indonésie et d’Afrique |
noms d’animaux : cacatoès, cachalot, cobaye, cobra, couguar, jaguar, macaque, mainate, pintade, piranha, puma (synonyme de couguar) noms de végétaux : acajou, ananas, banane, bambou, mangue, manioc, teck |
Les noms étrangers se terminant en -a sont souvent masculins en français. Il ne s’agit toutefois pas d’une règle générale; en cas de doute, il vaut mieux vérifier dans le dictionnaire.
Nom | Genre en français | Langue d’origine |
---|---|---|
agora | féminin | grec |
hypermédia | masculin | anglais |
karma | masculin | anglais |
kata | masculin | japonais |
lama | masculin | espagnol |
lambada | féminin | portugais (brésilien) |
opéra | masculin | italien |
sauna | masculin | finlandais |
Les noms de plantes qui viennent du latin et qui se terminent en -a sont féminins dans leur langue d’origine. Cependant, ils deviennent généralement masculins quand on les utilise tels quels en français (p. ex. le forsythia).
Par contre, lorsqu’on les francise, il est fréquent que ces noms de plantes perdent leur a final latin, adoptent une terminaison en -e et reprennent leur genre féminin. En voici quelques exemples :
Nom latin utilisé en français (masculin) |
Nom francisé (féminin) |
---|---|
le forsythia | la forsythie |
le gardénia | la gardénie |
le lunaria | la lunaire (ou monnaie du pape) |
le mimosa | la mimeuse |
le salvia | la sauge |
Les botanistes ou les amateurs de jardinage utilisent souvent la forme latine, dite savante. Ainsi, qu’ils se parlent en français ou en anglais, le nom de la plante demeure le même, ce qui facilite la communication.
Voir NOMS PROPRES EN LANGUE ÉTRANGÈRE.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction