Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

il y va de/il en va de

Les constructions impersonnelles avec le verbe aller sont considérées comme littéraires par certains auteurs.

Il y va de

À la forme impersonnelle, au sens d’« être en jeu », d’« il s’agit de », de « ce qui est en cause/en jeu, c’est… », l’expression consacrée est y aller de suivi d’un substantif :  

  • Il y va de l’honneur de notre famille.
  • Elle a dû réfléchir longuement à ces études, car il y allait de son avenir.

On dit également dans le même sens il va de :

  • Il allait de son intérêt de raconter toute l’histoire à son avocat.

À la forme non impersonnelle, l’expression il y va de prend le sens de « miser au jeu » ou de « participer à une activité collective » :

  • Elle y est allée de 200 dollars.
  • Elle y est allée de sa musique.

Il en va de

Le tour il en va est correct dans les expressions suivantes :

  • il en va (tout) autrement pour/de + nom de personne ( elle, lui, toi, etc.)
  • il en va demême pour/de
  • il en va ainsi pour/de

Ces tournures servent à comparer des statuts communs et signifient que la situation pour telle personne est pareille ou différente selon l’expression utilisée :

  • J’ai réussi le concours. Il en va autrement pour Charles-Édouard. (= différente)
  • Sophie-Anne a le rhume. Il en va de même de Chantale. (= pareille)
  • Aucun visiteur après 21 heures. Il en va ainsi pour tous les enfants de la famille. (= pareille)