Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

part (prendre la part de)

Emploi fautif

On dit correctement en français prendre la défense de quelqu’un ou prendre le parti de quelqu’un et non prendre la part de quelqu’un, expression calquée sur l’anglais to take somebody’s part.

  • Il prend toujours la défense des personnes les plus vulnérables.
  • Tu dois prendre le parti de ton patron, sinon tu auras de gros problèmes.

Emploi correct

En français, prendre la part de quelqu’un s’utilise seulement au sens propre et signifie « prendre la partie qui appartient à quelqu’un d’autre ».

  • Il a pris la part de Marie-Ève et l’a dévorée!
  • Le voleur a pris la part de son complice et a disparu.