L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Bien qu’elle soit répandue dans l’usage, la tournure pertinent à est absente des ouvrages de langue. Il s’agit d’un anglicisme à éviter. Pertinent ne doit jamais être suivi de la préposition à.
Pour traduire l’anglais relevant to (ou son synonyme pertaining to), on peut utiliser, selon le contexte :
L’adjectif pertinents’emploie de façon absolue :
Il signifie « qui a un rapport direct avec ce dont il est question », « judicieux », « sensé », « approprié », selon le contexte.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction