sujet/assujetti à
Le tour sujet à est vieilli dans le sens d’« être assujetti à ». Employé dans ce sens, il est un calque de l’anglais subject to.
Selon le contexte, on utilisera plutôt des expressions comme :
- assujetti à
- Les institutions financières sont assujetties à un cycle d’examens quinquennaux. (et non : sont sujettes à un cycle d’examens quinquennaux)
- être passible de
- Ils sont passibles d’amendes s’ils négligent de répondre dans les délais prescrits. (et non : ils sont sujets à des amendes)
- pouvoir être modifié sans avis
- Ce document peut être modifié sans avis (et non : est sujet à changement)
- pouvoir faire l’objet de
- Cette question pourrait faire l’objet de poursuites intentées par la province de Québec. (et non : Cette question serait sujette à des poursuites.)
- soumis à
- Ces agents de sécurité privés ne sont pas soumis à un contrôle public. (et non : ne sont pas sujets à un contrôle public)
- sous réserve de/avec
- Je déclare par la présente que, sous réserve de/avec l’approbation de mon directeur… (et non : sujet à l’approbation de mon directeur…)
Emploi correct
En français, sujet à a le sens de :
- « susceptible », d’« être exposé, par sa constitution, à certaines affections, à éprouver certains états » :
- Elle est sujette aux rhumes.
- « être naturellement porté à faire ou à subir quelque chose » :
- Il est sujet à perdre conscience.
- « être soumis à quelque chose » :
- Elle est sujette à la nouvelle taxe.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction