L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
En français, le mot variété a le sens de « subdivision d’une espèce » quand il est question des espèces animales et végétales. Il signifie aussi « caractère d’un ensemble formé d’éléments variés, diversité ».
En principe, quand variété est employé au sens de « subdivision d’une espèce », l’expression une variété de est suivi d’un nom au singulier, tandis que des variétés de est suivi d’un nom au pluriel :
En français, variété ne désigne pas un ensemble de choses différentes, mais plutôt le caractère varié de cet ensemble de choses :
Variété et l’anglais variety peuvent toutefois être de faux amis (un type d’anglicisme sémantique) dans certains contextes.
Par exemple, certains auteurs estiment que, lorsque le mot anglais variety est utilisé pour désigner un ensemble concret d’éléments, il est fautif de rendre a variety of par « une variété de ». Ainsi, il serait fautif de dire : une variété de produits, une variété d’opinions.
A variety of se rendra plutôt par l’une des expressions suivantes, selon le contexte :
De plus, pour une variété de raisons est un calque de l’anglais for a variety of reasons, à remplacer par :
Voir aussi VARIÉTÉ (SPECTACLE/ÉMISSION DE VARIÉTÉS).
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Clefs du français pratique
Un produit du Bureau de la traduction