La présente version du Juridictionnaire a été archivée et ne sera plus mise à jour jusqu'à son retrait définitif.
Veuillez consulter la version remaniée du Juridictionnaire pour obtenir notre contenu le plus à jour, et n'oubliez pas de modifier vos favoris!
Créneau prend l’accent aigu. Au pluriel : des créneaux. Le mot créneau désignant au sens concret une ouverture dans un parapet, une forme que présente un vide entre deux pleins, il a pris par extension un sens élargi, concret ou abstrait, pour désigner tout espace, intervalle de temps, place disponible. Aussi s’emploie-t-il dans différents domaines qui intéressent le droit : le droit des entreprises, le vocabulaire de l’économie et du commerce, le droit de l’information, de la publicité ou, plus généralement, du travail, et le droit de la circulation routière.
Le créneau commercial ou économique est un segment, une partie de marché où la concurrence est réduite, les possibilités ou les occasions favorables (et non les [opportunités]) sont inexploitées. Il laisse la place libre à l’application d’une stratégie industrielle de créneau (par opposition à la [stratégie de filière]). Créneau commercial étroit, large. Créneau porteur.
Le créneau de marché présente pour l’entreprise la possibilité d’exercer son activité et un débouché potentiel important. C’est un secteur encore disponible, un espace vacant dans un marché. Chercher, occuper, couvrir un créneau (pour diffuser un produit). Offrir (et non créer pour éviter le pléonasme vicieux) des, de nouveaux créneaux. « Le développement de la télématique offre de nouveaux créneaux aux entreprises. »
Choisir des créneaux (à partir d’une étude de marché, d’une analyse de la concurrence). Se faire un créneau, s’insérer, se glisser dans un créneau ouvert. Se buter à un créneau bouché, fermé. « Il faut bien choisir son créneau, si l’on entend rivaliser avec la concurrence. » Combler un créneau sur un marché. Exploiter un créneau, lancer qqch. sur un créneau. Consolider ses créneaux. « Il y a un créneau à prendre, un créneau tout trouvé pour ce produit. »
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton