La présente version du Juridictionnaire a été archivée et ne sera plus mise à jour jusqu'à son retrait définitif.
Veuillez consulter la version remaniée du Juridictionnaire pour obtenir notre contenu le plus à jour, et n'oubliez pas de modifier vos favoris!
La documentation atteste diverses formulations pour exprimer ce rapport de cause à effet : outre lien de causalité, on dit aussi rapport de causalité, relation de causalité et liaison de causalité.
Linguistiquement, les termes employés et les images évoquant cette réalité juridique ont trait, en général, à la création ou à l’établissement de ce lien causal ou, par opposition, à la brisure, à la coupure, à la destruction ou à la rupture de ce lien. « Le lien de causalité est rompu, si les dommages ne sont pas une conséquence directe de l’erreur fautive. » « Les défendeurs prétendent que les actes du demandeur ont coupé tout lien de causalité entre les parties. »
En matière de responsabilité médicale, il s’agira pour le tribunal d’examiner, par exemple, le lien de causalité qui relie ou unit un accident survenu à un problème médical. Le demandeur aura alors le fardeau de la preuve de la causalité reliant l’accident aux symptômes qu’il éprouve.
Dans le droit du travail, le lien de causalité doit être prouvé, par exemple, entre le congédiement et le fait que le salarié a invoqué une loi contre son employeur.
Dans le droit des contrats, la question de la causalité est simple : il s’agit de démontrer que l’une des parties contractantes n’a pas exécuté une obligation contractuelle et qu’un dommage en a résulté. Généralement, c’est la partie contractante qui a causé le dommage. « La Cour a confirmé le principe selon lequel le fardeau de prouver la causalité échoit au poursuivant ou au demandeur. »
Dans le droit de la famille, le critère du lien de causalité a donné lieu à de vives controverses sur la question du lien entre l’apport et l’enrichissement. Le concept de causalité n’est pas appliqué dans ces affaires. La Cour exige seulement une corrélation entre l’appauvrissement et l’enrichissement. Dans les affaires matrimoniales, le tribunal exige qu’un lien de causalité existe entre le mariage et son échec : l’échec du mariage a-t-il en fait entraîné un inconvénient économique pour l’un des conjoints? Il s’agira de déterminer quels avantages et quels inconvénients ont découlé du mariage, quelle difficulté économique a été causée par l’échec du mariage. Ainsi, en matière de pension alimentaire, le requérant doit convaincre le tribunal qu’il s’est produit un changement radical de circonstances découlant d’un état de dépendance économique engendrée par le mariage. Le lien de causalité pourra faire apparaître une relation entre le mariage et le besoin d’aliments ou l’absence d’autosuffisance, entre le mariage et l’incapacité à atteindre son indépendance financière.
Dans le domaine de l’assurance, il y aura lieu d’établir un lien direct de causalité entre les facteurs de discrimination (âge, sexe, état matrimonial) et le risque élevé. Par causalité on entendra alors le lien réel ou implicite qui existe entre un facteur donné de fixation des taux et le risque de pertes. Par exemple, plus longtemps un véhicule circule sur la route, plus il risque d’être impliqué (voir IMPLICATION) dans un accident; en conséquence, la distance parcourue quotidiennement ou annuellement peut être considérée comme un facteur de causalité pour la fixation des taux.
Ajoutons que pour les affaires relatives à la Charte canadienne des droits et libertés, il ne convient pas d’exiger un lien strict de causalité en vertu du paragraphe 24(2), s’il s’agit, par exemple, de prouver un lien de causalité entre un motif de discrimination et l’atteinte au droit garanti.
En Europe, en droit communautaire, pour que le dommage soit imputé aux Administrations nationales, il faut qu’il ait été causé par leur fait : l’activité des Administrations doit avoir entraîné le préjudice subi par le requérant. Un lien de cause à effet doit exister entre le fait d’un agent et le dommage subi par le requérant.
La liste qui suit complète cette phraséologie.
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton