L'outil Writing Tips a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.
Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter Writing Tips Plus, un outil combinant le contenu des outils Writing Tips et The Canadian Style. N'oubliez pas de modifier vos favoris!
Write French or foreign words and phrases in italics if they are not considered to have been assimilated into English. A non-English pronunciation often indicates that a word or phrase has not been assimilated.
Many such terms occur in legal, political and musical contexts:
When French or foreign words or phrases are considered to have been assimilated into English, italics are not used:
Do not italicize the names of French or foreign organizations.
Most dictionaries do not indicate which words or phrases are to be italicized. Among those that do are the Canadian Oxford Dictionary and The Random House Dictionary, but they are not always unanimous. Consult the Canadian Oxford, but also exercise your own judgment, taking into consideration the type of text and intended readership. When in doubt, use roman type.
If an unfamiliar French or foreign term or phrase is used repeatedly in a text, it should be italicized at the first occurrence and accompanied by an explanation. After that, it may be set in roman type.
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Outils d'aide à la rédaction – Writing Tips
Un produit du Bureau de la traduction