Lexique sur la pandémie de COVID-19

Par le Bureau de la traduction

Version du 1er avril 2021

Depuis l'apparition de la COVID-19 en décembre 2019 et la déclaration de la pandémie par l'Organisation mondiale de la Santé en mars 2020, les connaissances que nous avons de la maladie et de la crise sanitaire qui en découle évoluent sans cesse, tout comme le langage que nous utilisons pour en parler. Pour que les communications soient efficaces et comprises par tous, il importe que la terminologie qu'on y emploie soit uniforme. Le présent lexique, destiné aux traducteurs, aux rédacteurs et aux réviseurs ainsi qu'à toutes les personnes chargées de diffuser de l'information dans le contexte de cette pandémie, contient l'équivalent en français et en anglais de 450 notions liées à la COVID-19 dans les domaines de la médecine, de la sociologie et de la politique, entre autres.

Parcourir le lexique par ordre alphabétique

Sélectionnez une lettre pour parcourir le lexique par ordre alphabétique. Cliquez ensuite sur une désignation pour consulter son équivalent anglais ainsi que d'autres renseignements terminologiques (pouvant varier d'une entrée à une autre) tels d'autres désignations, des définitions, des notes et des exemples d'utilisation.

Note

Menu de navigation pour se rendre aux divers termes du glossaire classés par ordre alphabétique.

- lexique - lettre A

acide désoxyribonucléique
Données terminologiques pour acide désoxyribonucléique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • acide désoxyribonucléique (nom masculin)
  • ADN (nom masculin)
  • deoxyribonucleic acid (nom)
  • DNA (nom)
acide ribonucléique
Données terminologiques pour acide ribonucléique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • acide ribonucléique (nom masculin)
  • ARN (nom masculin)
  • ribonucleic acid (nom)
  • RNA (nom)
acide ribonucléique messager
Données terminologiques pour acide ribonucléique messager
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • acide ribonucléique messager (nom masculin)
  • ARNm (nom masculin)
  • messenger ribonucleic acid (nom)
  • mRNA (nom)
administrateur en chef de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour administrateur en chef de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • administrateur en chef de la santé publique du Canada (nom masculin)
  • administratrice en chef de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • Chief Public Health Officer of Canada (nom)
administration de tests
Données terminologiques pour administration de tests
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • administration de tests (nom féminin)
  • testing [1] (nom)
aérosols infectieux
Données terminologiques pour aérosols infectieux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • aérosols infectieux (nom masculin pluriel)
  • infectious aerosols (nom pluriel)
Définitions

Particules contenant des agents infectieux qui restent en suspension dans l'air.

Particles containing infectious agents that remain suspended in the air.

Agence de la santé publique du Canada
Données terminologiques pour Agence de la santé publique du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Agence de la santé publique du Canada (nom féminin)
  • ASPC (nom féminin)
  • Public Health Agency of Canada (nom)
  • PHAC (nom)
agent de contrôle
Données terminologiques pour agent de contrôle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agent de contrôle (nom masculin)
  • agente de contrôle (nom féminin)
  • screening officer (nom)
agent de quarantaine
Données terminologiques pour agent de quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agent de quarantaine (nom masculin)
  • agente de quarantaine (nom féminin)
  • quarantine officer (nom)
agent immunisant
Données terminologiques pour agent immunisant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agent immunisant (nom masculin)
  • immunizing agent (nom)
Autres désignations
  • agent d'immunisation (nom masculin)
  • immunization agent (nom)
Définitions

Substance administrée afin de déclencher une réponse immunitaire pour accroître la résistance à une maladie ou à un agent infectieux.

A substance that is administered to induce an immune response to increase resistance to a disease or infectious agent.

agent infectieux
Données terminologiques pour agent infectieux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agent infectieux (nom masculin)
  • infectious agent (nom)
Autres désignations
  • agent pathogène (nom masculin)
  • pathogen (nom)
agueusie
Données terminologiques pour agueusie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • agueusie (nom féminin)
  • ageusia (nom)
Définitions

Perte totale ou partielle du goût.

The complete or partial loss of the sense of taste.

Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial
Données terminologiques pour Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Aide d'urgence du Canada pour le loyer commercial (nom féminin)
  • AUCLC (nom féminin)
  • Canada Emergency Commercial Rent Assistance (nom)
  • CECRA (nom)
Alerte COVID
Données terminologiques pour Alerte COVID
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Alerte COVID (nom féminin)
  • COVID Alert (nom)
Définitions

Application gratuite, utilisée au Canada, qui transmet un avis aux utilisateurs s'ils ont été à proximité d'un utilisateur ayant reçu un diagnostic de COVID-19.

A free application used in Canada that notifies users if they have been near a user diagnosed with COVID-19.

amplification en chaîne par polymérase
Données terminologiques pour amplification en chaîne par polymérase
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • amplification en chaîne par polymérase (nom féminin)
  • PCR (nom féminin)
  • ACP (nom féminin, rare)
  • polymerase chain reaction (nom)
  • PCR (nom)
Autres désignations
  • réaction en chaîne de la polymérase (nom féminin)
  • RCP (nom féminin, rare)
  • réaction de polymérisation en chaîne (nom féminin)
s.o.
Notes

Technique permettant d'obtenir un grand nombre de copies d'un fragment d'ADN.

L'abréviation « PCR » provient du terme anglais « polymerase chain reaction ».

A technique used to make numerous copies of a DNA segment.

Exemples
  • test par PCR
  • PCR test
anosmie
Données terminologiques pour anosmie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • anosmie (nom féminin)
  • anosmia (nom)
Définitions

Perte totale ou partielle de l'odorat.

The complete or partial loss of the sense of smell.

anticorps
Données terminologiques pour anticorps
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • anticorps (nom masculin)
  • Ac (nom masculin)
  • antibody (nom)
  • Ab (nom)
Définitions

Protéine qui est sécrétée en réponse à un antigène introduit dans un organisme et qui participe à la réponse immunitaire contre cet antigène.

A protein that is produced in response to the introduction of an antigen in an organism and that plays a role in the immune response against this antigen.

anticorps monoclonaux
Données terminologiques pour anticorps monoclonaux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • anticorps monoclonaux (nom masculin pluriel)
  • AcM (nom masculin pluriel)
  • monoclonal antibodies (nom pluriel)
  • mAbs (nom pluriel)
  • MoAbs (nom pluriel)
Définitions

Protéines, fabriquées en laboratoire à partir de clones d'un seul lymphocyte B, qui se fixent sur une cible précise, reproduisant ainsi la réponse des anticorps naturels.

Laboratory-made proteins derived from clones of a single B cell that bind to a specific target, thus mimicking the natural antibody response.

antigène
Données terminologiques pour antigène
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • antigène (nom masculin)
  • Ag (nom masculin)
  • antigen (nom)
  • Ag (nom)
Définitions

Substance qui, lorsqu'elle est introduite dans un organisme, déclenche une réaction immunitaire.

A substance that, when introduced in an organism, induces an immune response.

antivaccinaliste
Données terminologiques pour antivaccinaliste
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • antivaccinaliste (nom masculin et féminin)
  • anti-vaxxer (nom)
Autres désignations
  • anti-vaccinaliste (nom masculin et féminin)
  • anti-vaccinationist (nom)
  • antivaxxer (nom)
  • antivaccinationist (nom)
Définitions

Personne qui s'oppose à la vaccination.

A person who is opposed to vaccination.

aplatir la courbe
Données terminologiques pour aplatir la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • aplatir la courbe (locution verbale)
  • flatten the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures pour ralentir l'augmentation du nombre de cas d'une maladie infectieuse afin d'éviter de surcharger le système de santé au pic de l'épidémie.

Take measures to slow down the increase in the number of cases of an infectious disease to avoid overwhelming the health care system at the epidemic peak.

application de recherche des contacts
Données terminologiques pour application de recherche des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • application de recherche des contacts (nom féminin)
  • contact tracing application (nom)
Autres désignations
  • appli de recherche des contacts (nom féminin)
  • application de traçage des contacts (à éviter, nom féminin, calque)
  • appli de traçage des contacts (à éviter, nom féminin, calque)
  • contact tracing app (nom)
ArriveCAN
Données terminologiques pour ArriveCAN
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • ArriveCAN (nom féminin)
  • ArriveCAN (nom)
Définitions

Application utilisée pour fournir des renseignements obligatoires concernant un voyage au moment d'entrer au Canada et par la suite, notamment les coordonnées du voyageur et les renseignements concernant la quarantaine.

An application used to provide mandatory travel information upon and after entry into Canada, such as the traveller's contact and quarantine information.

Assistant virtuel COVID-19
Données terminologiques pour Assistant virtuel COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Assistant virtuel COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Virtual Assistant (nom)
Notes

Outil en ligne qui fournit des renseignements sur la COVID-19.

An online tool that provides information on COVID-19.

asymptomatique [1]
Données terminologiques pour asymptomatique [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • asymptomatique [1] (adjectif)
  • asymptomatic [1] (adjectif)
Définitions

Qui ne présente pas de symptômes.

That does not exhibit symptoms.

Exemples
  • cas asymptomatique
  • contact asymptomatique
  • personne asymptomatique
  • porteur asymptomatique
  • asymptomatic carrier
  • asymptomatic case
  • asymptomatic contact
  • asymptomatic person
asymptomatique [2]
Données terminologiques pour asymptomatique [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • asymptomatique [2] (adjectif)
  • asymptomatic [2] (adjectif)
Définitions

Qui n'est pas accompagné de symptômes.

That occurs without symptoms.

Exemples
  • transmission asymptomatique
  • asymptomatic transmission
auto-isolement
Données terminologiques pour auto-isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • auto-isolement (nom masculin)
  • self-isolation (nom)
Autres désignations
  • isolement volontaire (nom masculin)
  • voluntary isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne infectée décide d'éviter les contacts avec les personnes non infectées pendant la période de transmissibilité de la maladie.

A preventive measure against the spread of an infectious disease in which an infected person chooses to avoid contact with non-infected people during the communicable period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine volontaire.

Not to be confused with voluntary quarantine.

autorité sanitaire
Données terminologiques pour autorité sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • autorité sanitaire (nom féminin)
  • public health authority (nom)
Autres désignations
  • autorité de santé publique (nom féminin)
s.o.
autosurveillance
Données terminologiques pour autosurveillance
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • autosurveillance (nom féminin)
  • self-monitoring (nom)
Exemples
  • autosurveillance des symptômes
  • self-monitoring of symptoms

- lexique - lettre B

banque de vaccins
Données terminologiques pour banque de vaccins
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • banque de vaccins (nom féminin)
  • vaccine bank (nom)
Définitions

Réserve de vaccins ou de composants de vaccins.

A reserve of vaccines or vaccine components.

barrière physique
Données terminologiques pour barrière physique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • barrière physique (nom féminin)
  • physical barrier (nom)
bétacoronavirus
Données terminologiques pour bétacoronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • bétacoronavirus (nom masculin)
  • betacoronavirus (nom)
biens essentiels
Données terminologiques pour biens essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • biens essentiels (nom masculin pluriel)
  • essential goods (nom pluriel)
biens non essentiels
Données terminologiques pour biens non essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • biens non essentiels (nom masculin pluriel)
  • non-essential goods (nom pluriel)
blouse
Données terminologiques pour blouse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • blouse (nom féminin)
  • gown (nom)
blouse d'isolement
Données terminologiques pour blouse d'isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • blouse d'isolement (nom féminin)
  • isolation gown (nom)
Définitions

Blouse qui protège une personne non infectée contre l'exposition à des microorganismes et à des liquides organiques lorsqu'elle est en contact avec des patients en isolement.

A gown used to protect a non-infected person from being exposed to microorganisms and body fluids when the person is in contact with patients in isolation.

Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant
Données terminologiques pour Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Bourse canadienne pour le bénévolat étudiant (nom féminin)
  • BCBE (nom féminin)
  • Canada Student Service Grant (nom)
  • CSSG (nom)
bulle
Données terminologiques pour bulle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • bulle (nom féminin)
  • bubble (nom)
Notes

Une bulle est formée par des personnes ne résidant pas nécessairement à la même adresse qui acceptent de créer un groupe où les mesures de distanciation physique ne sont pas obligatoires. Le nombre de personnes pouvant faire partie d'une bulle peut varier d'un endroit à l'autre. Toutefois, une bulle est un groupe fermé; c'est-à-dire qu'une fois la bulle formée, ses membres ne peuvent changer et ils ne peuvent pas faire partie d'une autre bulle.

A bubble is formed by people not necessarily from the same household who agree to create a group in which physical distancing measures are not mandatory. The number of people allowed in a bubble can vary from one place to another. However, a bubble is a closed group; that is, once the bubble is formed, its members cannot change and they cannot be part of another bubble.

Exemples
  • bulle-classe
  • bulle sociale
  • class bubble
  • school bubble
  • social bubble
  • two-family bubble
  • two-household bubble

- lexique - lettre C

calendrier de vaccination
Données terminologiques pour calendrier de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • calendrier de vaccination (nom masculin)
  • vaccination schedule (nom)
campagne de vaccination
Données terminologiques pour campagne de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • campagne de vaccination (nom féminin)
  • vaccination campaign (nom)
Exemples
  • campagne de vaccination contre la COVID-19
  • COVID-19 vaccination campaign
campagne de vaccination de masse
Données terminologiques pour campagne de vaccination de masse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • campagne de vaccination de masse (nom féminin)
  • mass vaccination campaign (nom)
Autres désignations
  • campagne de vaccination massive (nom féminin)
s.o.
Exemples
  • campagne de vaccination de masse contre la COVID-19
  • COVID-19 mass vaccination campaign
Canada COVID-19
Données terminologiques pour Canada COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Canada COVID-19 (nom féminin)
  • Canada COVID-19 (nom)
Définitions

Application mobile qui permet aux utilisateurs de recevoir les dernières mises à jour à propos de la COVID-19, d'accéder à des ressources fiables et d'évaluer leurs symptômes.

A mobile application that allows users to receive the latest updates on COVID-19, access trusted resources and assess their symptoms.

capacité d'intensification
Données terminologiques pour capacité d'intensification
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • capacité d'intensification (nom féminin)
  • surge capacity (nom)
Autres désignations
  • capacité de mobilisation (nom féminin)
s.o.
Définitions

Aptitude à faire appel rapidement à des ressources supplémentaires afin de répondre aux besoins accrus liés à un incident causant une masse de victimes.

The ability to quickly draw upon additional resources in order to meet the increased needs related to an incident involving mass casualties.

capacité du système de santé
Données terminologiques pour capacité du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • capacité du système de santé (nom féminin)
  • health care system capacity (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system capacity (nom)
cas actif
Données terminologiques pour cas actif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas actif (nom masculin)
  • active case (nom)
cas confirmé
Données terminologiques pour cas confirmé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé (nom masculin)
  • confirmed case (nom)
Autres désignations
  • cas avéré (nom masculin)
s.o.
Définitions

Personne qui répond à tous les critères énoncés dans la définition de cas d'une maladie ou dont l'atteinte a été confirmée par au moins une méthode de laboratoire.

A person that meets all the established criteria of the case definition for a disease or whose condition is confirmed by at least one laboratory method.

cas confirmé en laboratoire
Données terminologiques pour cas confirmé en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé en laboratoire (nom masculin)
  • laboratory-confirmed case (nom)
cas confirmé par lien épidémiologique
Données terminologiques pour cas confirmé par lien épidémiologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas confirmé par lien épidémiologique (locution nominale masculine)
  • epidemiologically-confirmed case (nom)
Autres désignations
  • cas confirmé épidémiologiquement (nom masculin)
  • case confirmed by epidemiological link (locution nominale)
cas index
Données terminologiques pour cas index
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas index (nom masculin)
  • index case (nom)
Définitions

Premier cas d'une maladie infectieuse identifié dans une population.

The first case of an infectious disease identified in a population.

Notes

Le cas index peut être le cas primaire. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The index case can be the primary case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas primaire
Données terminologiques pour cas primaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas primaire (nom masculin)
  • primary case (nom)
Définitions

Premier cas d'une maladie infectieuse à survenir dans une population.

The first case of an infectious disease that occurs in a population.

Notes

Le cas primaire peut être le cas index. Ainsi, ces termes sont parfois utilisés de manière interchangeable dans des textes non techniques.

The primary case can be the index case. As such, these terms are sometimes used interchangeably in non-technical texts.

cas probable
Données terminologiques pour cas probable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas probable (nom masculin)
  • probable case (nom)
Définitions

Personne présentant des signes et des symptômes probants d'une maladie, mais dont l'atteinte n'est pas confirmée par une méthode de laboratoire.

A person showing convincing signs and symptoms of a disease but whose condition is not confirmed by a laboratory method.

cas rétabli
Données terminologiques pour cas rétabli
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas rétabli (nom masculin)
  • recovered case (nom)
cas secondaire
Données terminologiques pour cas secondaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas secondaire (nom masculin)
  • secondary case (nom)
Définitions

Personne qui contracte une maladie au contact du cas primaire.

A person who gets a disease from contact with the primary case.

cas suspect
Données terminologiques pour cas suspect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cas suspect (nom masculin)
  • suspect case (nom)
Autres désignations
  • cas suspecté (nom masculin)
  • cas présumé (nom masculin)
  • cas soupçonné (nom masculin)
  • suspected case (nom)
  • presumptive case (nom)
Définitions

Personne présentant certains signes ou symptômes d'une maladie ou qui a été exposée à une source d'infection.

A person showing some of the signs or symptoms of a disease or who has been exposed to a source of infection.

cellule hôte
Données terminologiques pour cellule hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cellule hôte (nom féminin)
  • host cell (nom)
Définitions

Cellule envahie par un agent infectieux.

A cell invaded by an infectious agent.

Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Données terminologiques pour Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (nom masculin)
  • CCHST (nom masculin)
  • Canadian Centre for Occupational Health and Safety (nom)
  • CCOHS (nom)
chaîne de transmission de l'infection
Données terminologiques pour chaîne de transmission de l'infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chaîne de transmission de l'infection (nom féminin)
  • chain of transmission of infection (nom)
Autres désignations
  • chaîne de l'infection (nom féminin)
  • chain of infection (nom)
  • infection transmission chain (nom)
  • infection chain (nom)
Notes

La chaîne de transmission de l'infection est composée de six maillons : l'agent infectieux, le réservoir, la porte de sortie, le mode de transmission, la porte d'entrée et l'hôte réceptif.

The chain of transmission of infection is composed of six links: the infectious agent, the reservoir, the portal of exit, the mode of transmission, the portal of entry and the susceptible host.

chaîne du froid
Données terminologiques pour chaîne du froid
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chaîne du froid (nom féminin)
  • cold chain (nom)
chambre à pression négative
Données terminologiques pour chambre à pression négative
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • chambre à pression négative (nom féminin)
  • negative pressure room (nom)
Définitions

Pièce où la pression de l'air est inférieure à celle des pièces adjacentes.

A room in which the air pressure is lower than that of the adjacent rooms.

Notes

En raison de l'écart de pression entre l'extérieur et l'intérieur de la pièce, l'air peut y entrer, mais non en sortir. Ainsi, l'air contaminé sort de la pièce uniquement par une sortie d'air qui le dirige loin des lieux occupés par des personnes non infectées. L'air peut également être filtré ou désinfecté avant d'être évacué dans l'environnement.

Due to the pressure difference between the inside and the outside of the room, air can flow in, but not out. This way, contaminated air cannot leave the room except by an air outlet that directs it away from spaces occupied by non-infected people. The air may also be filtered or disinfected before being released in the environment.

charge virale
Données terminologiques pour charge virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • charge virale (nom féminin)
  • viral load (nom)
Autres désignations s.o.
  • virus load (nom)
Définitions

Quantité d'un virus présente chez une personne infectée.

The quantity of a virus in an infected person.

Exemples
  • charge virale plasmatique
  • blood plasma viral load
  • plasma viral load
choc cytokinique
Données terminologiques pour choc cytokinique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • choc cytokinique (nom masculin)
  • cytokine storm syndrome (nom)
  • CSS (nom)
Notes

Syndrome caractérisé par une hypercytokinémie potentiellement mortelle.

A syndrome that is characterized by life-threatening hypercytokinemia.

clinique de dépistage
Données terminologiques pour clinique de dépistage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage (nom féminin)
  • screening clinic (nom)
Autres désignations
  • centre de dépistage (nom masculin)
  • testing clinic (nom)
Exemples
  • clinique de dépistage mobile
  • clinique de dépistage sans rendez-vous
  • mobile screening clinic
  • walk-in screening clinic
clinique de dépistage à l'auto
Données terminologiques pour clinique de dépistage à l'auto
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • clinique de dépistage à l'auto (nom féminin)
  • drive-through screening clinic (nom)
Autres désignations
  • clinique de dépistage au volant (nom féminin)
  • drive-through testing clinic (nom)
  • drive-thru screening clinic (nom)
  • drive-thru testing clinic (nom)
Définitions

Installation où le dépistage d'une maladie donnée est effectué chez une personne qui reste dans son véhicule.

A facility at which people are screened for a specific disease without having to leave their vehicle.

Comité consultatif national de l'immunisation
Données terminologiques pour Comité consultatif national de l'immunisation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Comité consultatif national de l'immunisation (nom masculin)
  • CCNI (nom masculin)
  • National Advisory Committee on Immunization (nom)
  • NACI (nom)
commerce essentiel
Données terminologiques pour commerce essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • commerce essentiel (nom masculin)
  • essential business (nom)
commerce non essentiel
Données terminologiques pour commerce non essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • commerce non essentiel (nom masculin)
  • non-essential business (nom)
comorbidité [1]
Données terminologiques pour comorbidité [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • comorbidité [1] (nom féminin)
  • comorbidity [1] (nom)
Définitions

Présence simultanée, chez une personne, d'un problème de santé donné et d'un ou plusieurs troubles, maladies, facteurs de risques ou processus pathologiques.

In a person, the occurrence of one or more diseases, disorders, risk factors or pathological processes at the same time as a given medical condition.

Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
Données terminologiques pour Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Compte d'urgence pour les entreprises canadiennes (nom masculin)
  • CUEC (nom masculin)
  • Canada Emergency Business Account (nom)
  • CEBA (nom)
confiance en la vaccination
Données terminologiques pour confiance en la vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confiance en la vaccination (nom féminin)
  • vaccine trust (nom)
Autres désignations
  • confiance à l'égard des vaccins (locution nominale féminine)
  • vaccination trust (nom)
  • vaccine confidence (nom)
  • vaccination confidence (nom)
confiné
Données terminologiques pour confiné
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confiné (adjectif)
  • locked down (adjectif)
Autres désignations s.o.
  • confined (à éviter, adjectif, calque)
Notes

s.o.

The term "confined" does not have the meaning of locked down in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "confiné" and should be avoided.

confinement
Données terminologiques pour confinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confinement (nom masculin)
  • lockdown (nom)
Autres désignations s.o.
  • confinement (à éviter, nom, calque)
Définitions

Protocole d'urgence visant à limiter les déplacements et les rassemblements dans une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques.

An emergency protocol intended to limit travel and gatherings in a population for public health or safety reasons.

Notes

Ne pas confondre avec l'isolement et la quarantaine.

The term "confinement" does not have the meaning of lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "confinement" and should be avoided.

Not to be confused with isolation and quarantine [1].

Exemples
  • confinement complet
  • confinement obligatoire
  • confinement partiel
  • confinement strict
  • confinement volontaire
  • complete lockdown
  • mandatory lockdown
  • partial lockdown
  • strict lockdown
  • voluntary lockdown
confinement à durée déterminée
Données terminologiques pour confinement à durée déterminée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confinement à durée déterminée (proposition, nom masculin)
  • circuit breaker lockdown (nom)
Autres désignations
  • confinement-frein (proposition, nom masculin)
  • confinement amortisseur (proposition, nom masculin)
  • confinement brise-vague (proposition, nom masculin)
  • fire-break lockdown (nom)
  • wave breaker lockdown (nom)
Définitions

Confinement relativement court dont la date de fin est prédéterminée.

A relatively short lockdown with a set end date.

confiner
Données terminologiques pour confiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confiner (verbe)
  • lock down (verbe)
Autres désignations s.o.
  • go under lockdown (locution verbale)
  • confine (à éviter, verbe, calque)
Notes

s.o.

The term "confine" does not have the meaning of lock down in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "confiner" and should be avoided.

confirmation en laboratoire
Données terminologiques pour confirmation en laboratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • confirmation en laboratoire (nom féminin)
  • laboratory confirmation (nom)
consignes sanitaires
Données terminologiques pour consignes sanitaires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • consignes sanitaires (nom féminin pluriel)
  • public health guidelines (nom pluriel)
Autres désignations
  • consignes de santé publique (nom féminin pluriel)
  • directives sanitaires (nom féminin pluriel)
  • directives de santé publique (nom féminin pluriel)
  • public health instructions (nom pluriel)
  • public health directives (nom pluriel)
contact
Données terminologiques pour contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contact (nom masculin)
  • contact (nom)
Exemples
  • contact à faible risque
  • contact à risque élevé
  • contact à risque modéré
  • contact étroit
  • contact non étroit
  • contact occasionnel
  • casual contact
  • close contact
  • high-risk contact
  • low-risk contact
  • medium-risk contact
  • non-close contact
contagiosité
Données terminologiques pour contagiosité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contagiosité (nom féminin)
  • contagiousness (nom)
Notes

La contagiosité d'un agent infectieux se traduit par son taux de reproduction de base.

The contagiousness of an infectious agent is represented by its basic reproduction number.

contrôle
Données terminologiques pour contrôle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • contrôle (nom masculin)
  • screening [2] (nom)
Autres désignations
  • vérification (nom féminin)
s.o.
Notes

Avant de permettre à une personne d'entrer dans un établissement (par exemple un commerce, un milieu de travail ou un hôpital), un contrôle peut être effectué en demandant à la personne si elle présente des signes ou des symptômes d'une maladie, a été en contact avec un cas confirmé de maladie ou a voyagé récemment.

Before allowing a person to enter a facility (for example a shop, workplace or hospital), a screening can be done by asking the person if they have signs or symptoms of a disease, have been in contact with a confirmed case of the disease or have travelled recently.

coronavirus
Données terminologiques pour coronavirus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coronavirus (nom masculin)
  • CoV (nom masculin)
  • coronavirus (nom)
  • CoV (nom)
Définitions

Genre de virus de la famille des Coronaviridae qui cause des maladies respiratoires ou gastro-intestinales chez divers vertébrés.

A genus of viruses of the family Coronaviridae that causes respiratory or gastrointestinal diseases in a variety of vertebrates.

coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère
Données terminologiques pour coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère (nom masculin)
  • SARS-CoV-2 (nom masculin)
  • severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (nom)
  • SARS-CoV-2 (nom)
Autres désignations
  • coronavirus du syndrome respiratoire aigu sévère 2 (nom masculin)
  • SRAS-CoV-2 (nom masculin)
  • nouveau coronavirus 2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • nCoV-2019 (ancienne désignation, nom masculin)
  • 2019 novel coronavirus (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV (ancienne désignation, nom)
Définitions

Virus responsable de la COVID-19.

The virus that causes COVID-19.

Notes

Les termes « coronavirus 2 du syndrome respiratoire aigu sévère » et « SARS-CoV-2 » sont les appellations retenues par le Comité international de taxonomie des virus (ICTV) et par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS).

Le sigle « SARS-CoV-2 » est à privilégier pour faciliter l'accès à l'information et diminuer les risques de confusion dans les communications à l'échelle internationale.

The terms "severe acute respiratory syndrome coronavirus 2" and "SARS-CoV-2" have been assigned by the Coronavirus Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV).

coude-à-coude
Données terminologiques pour coude-à-coude
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • coude-à-coude (nom masculin)
  • elbow bump (nom)
Notes

Le coude-à-coude est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The elbow bump is a way of greeting each other without shaking hands.

courbe épidémique
Données terminologiques pour courbe épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • courbe épidémique (nom féminin)
  • epidemic curve (nom)
Autres désignations
  • courbe épidémiologique (nom féminin)
  • epidemiological curve (nom)
  • epi curve (nom)
Exemples
  • plateau de la courbe épidémique
  • sommet de la courbe épidémique
  • peak of the epidemic curve
  • plateau of the epidemic curve
couverture vaccinale
Données terminologiques pour couverture vaccinale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • couverture vaccinale (nom féminin)
  • vaccination coverage (nom)
Autres désignations
  • couverture de la vaccination (nom féminin)
  • vaccine coverage (nom)
Définitions

Proportion de personnes vaccinées contre une maladie ou un agent infectieux donné dans l'ensemble de la population ou dans une population cible.

The proportion of people vaccinated against a given disease or infectious agent in the general population or in a target population.

couvre-feu
Données terminologiques pour couvre-feu
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • couvre-feu (nom masculin)
  • curfew (nom)
Définitions

Interdiction de sortir de chez soi entre certaines heures.

A ban on being outside one's home between specific hours.

couvre-visage
Données terminologiques pour couvre-visage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • couvre-visage (nom masculin)
  • non-medical mask (nom)
Autres désignations
  • masque non médical (nom masculin)
  • masque en tissu (nom masculin)
  • non-medical face mask (nom)
  • face covering (nom)
  • cloth face covering (nom)
  • cloth mask (nom)
  • cloth face mask (nom)
  • fabric mask (nom)
  • fabric face mask (nom)
Définitions

Accessoire de tissu couvrant la bouche, le nez et le menton afin de prévenir la transmission par gouttelettes d'un agent infectieux.

A cloth accessory worn over the mouth, nose and chin to prevent droplet transmission of an infectious agent.

Notes

Un couvre-visage peut être fabriqué par un particulier ou une entreprise.

A non-medical mask can be made by a person or company.

COVID-19
Données terminologiques pour COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 (nom)
Autres désignations
  • maladie à coronavirus 2019 (nom féminin)
  • 2019-nCoV acute respiratory disease (ancienne désignation, nom)
  • 2019-nCoV ARD (ancienne désignation, nom)
Définitions

Maladie virale aiguë causée par le SARS-CoV-2.

An acute viral disease caused by SARS-CoV-2.

Notes

Le terme « COVID-19 » est de genre féminin, étant donné que le « D » de « COVID » désigne le mot de base « disease » (« maladie » en français).

The term "COVID-19" was formed using elements of the words coronavirus, disease and 2019.

COVID-19 de longue durée
Données terminologiques pour COVID-19 de longue durée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • COVID-19 de longue durée (nom féminin)
  • long COVID-19 (nom)
Autres désignations
  • syndrome post-COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 au long cours (nom féminin)
  • COVID longue (à éviter, nom féminin)
  • long COVID (nom)
  • post-COVID-19 syndrome (nom)
  • chronic COVID-19 (nom)
Notes

La COVID-19 de longue durée est caractérisée par la persistance de signes et symptômes non spécifiques et variables pendant plus de 12 semaines après la phase aiguë de la maladie. La gravité de la phase aiguë ne permet pas de prédire la probabilité d'être atteint de COVID-19 de longue durée.

Long COVID-19 is characterized by the persistence of non-specific and variable signs and symptoms for more than 12 weeks after the acute phase of the disease. The severity of the acute phase is not an indicator of the likelihood of suffering from long COVID-19.

Crédit d'urgence pour les grands employeurs
Données terminologiques pour Crédit d'urgence pour les grands employeurs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Crédit d'urgence pour les grands employeurs (nom masculin)
  • CUGE (nom masculin)
  • Large Employer Emergency Financing Facility (nom)
  • LEEFF (nom)
criblage
Données terminologiques pour criblage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • criblage (nom masculin)
  • screening [3] (nom)
Notes

Cette technique permet de détecter rapidement certaines mutations précises associées aux variants préoccupants d'un virus, sans identifier précisément le variant viral en cause.

This technique can rapidly detect certain mutations associated with virus variants of concern, without specifically identifying the virus variant in question.

crise sanitaire
Données terminologiques pour crise sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • crise sanitaire (nom féminin)
  • public health crisis (nom)
Autres désignations
  • crise de santé publique (nom féminin)
s.o.
Exemples
  • crise sanitaire mondiale
  • global public health crisis
cytokine
Données terminologiques pour cytokine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • cytokine (nom féminin)
  • cytokine (nom)
Notes

Protéine hormonoïde, sécrétée par différents types de cellules, qui régule l'intensité et la durée des réponses immunitaires et qui intervient dans la communication intercellulaire.

A hormone-like protein, secreted by many different cell types, that regulates the intensity and duration of immune responses and is involved in cell-to-cell communication.

- lexique - lettre D

déconfinement
Données terminologiques pour déconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • déconfinement (nom masculin)
  • lockdown lifting (nom)
Autres désignations
  • levée du confinement (nom féminin)
  • deconfinement (à éviter, nom, calque)
Définitions

Processus d'élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques.

The process of removing restrictions on travel and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons.

Notes

s.o.

The term "deconfinement" does not have the meaning of lockdown lifting in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided.

Exemples
  • déconfinement graduel
  • déconfinement par région
  • déconfinement partiel
  • déconfinement progressif
  • déconfinement uniforme
s.o.
déconfiner
Données terminologiques pour déconfiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • déconfiner (verbe)
  • lift the lockdown (locution verbale)
Autres désignations
  • lever le confinement (locution verbale)
  • mettre fin au confinement (locution verbale)
  • deconfine (à éviter, verbe, calque)
Notes

s.o.

The term "deconfine" does not have the meaning of lift the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfiner" and should be avoided.

Exemples
  • déconfiner graduellement
  • déconfiner partiellement
  • déconfiner progressivement
  • gradually lift the lockdown
  • partially lift the lockdown
  • progressively lift the lockdown
décret ordonnant de rester à domicile
Données terminologiques pour décret ordonnant de rester à domicile
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • décret ordonnant de rester à domicile (locution nominale masculine)
  • stay-at-home order (nom)
Autres désignations
  • ordre de rester à la maison (locution nominale masculine, familier)
  • ordre de rester chez soi (locution nominale masculine, familier)
  • shelter-in-place order (nom)
Définitions

Directive juridique en vertu de laquelle les membres d'une communauté doivent rester chez eux, sauf pour effectuer des activités essentielles.

A legal directive requiring members of a community to remain at home except to carry out essential activities.

Notes

Les activités précises qui sont permises ou interdites peuvent varier d'un endroit à l'autre.

The specific activities that are allowed or forbidden may vary from one place to another.

définition de cas
Données terminologiques pour définition de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • définition de cas (nom féminin)
  • case definition (nom)
Définitions

Ensemble de critères permettant de déterminer si une personne est atteinte d'une maladie donnée.

A set of criteria for determining whether a person has a given disease.

délestage
Données terminologiques pour délestage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • délestage (nom masculin)
  • scaling back (nom)
Autres désignations s.o.
  • offloading (nom)
délester
Données terminologiques pour délester
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • délester (verbe)
  • scale back (verbe)
Autres désignations s.o.
  • off load (verbe)
démondialisation
Données terminologiques pour démondialisation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • démondialisation (nom féminin)
  • deglobalization (nom)
dépistage
Données terminologiques pour dépistage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage (nom masculin)
  • screening [1] (nom)
Autres désignations s.o.
  • testing [2] (nom)
Notes

Le terme « dépistage » fait généralement référence à la recherche d'une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s'est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects.

The term "screening" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases.

Exemples
  • dépistage de masse
  • dépistage sanitaire
  • dépistage sanitaire multiphasique
  • dépistage systématique
  • health screening
  • mass screening
  • multi-phasic health screening
  • systematic screening
dépistage à la frontière
Données terminologiques pour dépistage à la frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la frontière (nom masculin)
  • border screening (nom)
Notes

Le dépistage à la frontière comprend le dépistage à la sortie et le dépistage à l'arrivée.

Border screening includes departure screening and entry screening.

dépistage à l'arrivée
Données terminologiques pour dépistage à l'arrivée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à l'arrivée (nom masculin)
  • entry screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage à l'entrée (nom masculin)
  • point of entry screening (nom)
  • arrival screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué au moment où une personne arrive dans un pays.

A screening done when a person arrives in a country.

dépistage à la sortie
Données terminologiques pour dépistage à la sortie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépistage à la sortie (nom masculin)
  • departure screening (nom)
Autres désignations
  • dépistage au départ (nom masculin)
  • exit screening (nom)
Définitions

Dépistage effectué au moment où une personne quitte un pays.

A screening done when a person leaves a country.

dépister
Données terminologiques pour dépister
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépister (verbe)
  • screen [1] (verbe)
Autres désignations s.o.
  • test [2] (verbe)
Notes

Le terme « dépister » fait généralement référence à la recherche d'une maladie chez des personnes asymptomatiques. Par contre, dans le contexte de la pandémie de COVID-19, le sens du terme s'est étendu pour inclure l'administration de tests pour détecter l'infection chez les cas suspects.

The term "screen" is generally used to refer to the detection of a disease in asymptomatic people. However, in the context of the COVID-19 pandemic, the meaning of the term has been extended to include the administration of tests to detect infection in suspect cases.

dépression économique
Données terminologiques pour dépression économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dépression économique (nom féminin)
  • economic depression (nom)
Autres désignations
  • dépression (nom féminin)
  • depression (nom)
Définitions

Période prolongée de récession sévère qui est caractérisée par une baisse des activités commerciales et des prix et par un taux de chômage excessif.

A prolonged period of severe recession that is characterized by a decrease in business activity, falling prices and an excessive unemployment rate.

désinfectant pour les mains
Données terminologiques pour désinfectant pour les mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • désinfectant pour les mains (nom masculin)
  • hand sanitizer (nom)
Exemples
  • désinfectant pour les mains à base d'alcool
  • alcohol-based hand sanitizer
désinformation
Données terminologiques pour désinformation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • désinformation (nom féminin)
  • disinformation (nom)
Définitions

Diffusion d'informations délibérément fausses ou trompeuses, avec l'intention d'influencer l'opinion des personnes qui les reçoivent.

The dissemination of deliberately false or misleading information with the intention of influencing the opinions of those who receive it.

détection précoce
Données terminologiques pour détection précoce
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • détection précoce (nom féminin)
  • early detection (nom)
Définitions

Identification d'une maladie donnée à un stade précoce de l'histoire naturelle de cette maladie.

The identification of a specific disease at an early stage in the natural history of the disease.

dispositif de protection oculaire
Données terminologiques pour dispositif de protection oculaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dispositif de protection oculaire (nom masculin)
  • eye protection device (nom)
Autres désignations
  • dispositif de protection des yeux (nom masculin)
  • protection oculaire (nom féminin)
  • eye protection (nom)
Notes

Les écrans faciaux, les lunettes de protection étanches et les lunettes de protection sont inclus dans cette catégorie d'équipement de protection individuelle.

Face shields, safety goggles and safety glasses are included in this category of personal protective equipment.

distance sanitaire
Données terminologiques pour distance sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • distance sanitaire (nom féminin)
  • physical distance (nom)
Autres désignations
  • distance physique (nom féminin)
  • distance sociale (nom féminin)
  • social distance (nom)
Définitions

Distance établie par les autorités sanitaires qui devrait être maintenue entre les personnes afin de prévenir la propagation d'une maladie infectieuse.

A distance determined by public health authorities that should be maintained between people to prevent the spread of an infectious disease.

Exemples s.o.
  • physical distance markers
  • physical distance markings
distanciation physique
Données terminologiques pour distanciation physique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • distanciation physique (nom féminin)
  • physical distancing (nom)
Autres désignations
  • éloignement physique (nom masculin)
  • distanciation sanitaire (nom féminin)
  • éloignement sanitaire (nom masculin)
  • distanciation sociale (nom féminin)
  • éloignement social (nom masculin)
  • social distancing (nom)
Définitions

Stratégie de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse caractérisée par l'évitement des endroits bondés, des lieux de rassemblement et des contacts étroits, ainsi que par le maintien d'une distance entre les personnes établie par les autorités sanitaires.

A strategy to avoid the spread of an infectious disease in which crowded places, large gatherings and close contacts are avoided and a distance determined by public health authorities is kept between people.

Notes

Depuis le début de la pandémie de COVID-19, le sens du nom « distanciation » s'est étendu pour inclure le maintien d'une distance sanitaire entre les personnes.

L'adjectif « physique » met l'accent sur la distance concrète requise entre les personnes et élimine la connotation liée à l'isolement social attribuée à l'adjectif « social ». L'utilisation de l'adjectif « social » est motivée lorsqu'il fait référence à la distance sanitaire devant être maintenue en société.

Les termes « distanciation sanitaire » et « éloignement sanitaire » sont formés avec l'adjectif « sanitaire » qui signifie « relatif à la conservation de la santé publique ».

The term "physical distancing" puts the emphasis on the physical distance required between people and removes the implication that people must remain socially isolated. As for the term "social distancing," it can be understood as the fact of keeping one's distance in society.

domaine de liaison au récepteur
Données terminologiques pour domaine de liaison au récepteur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • domaine de liaison au récepteur (nom masculin)
  • DLR (nom masculin)
  • receptor-binding domain (nom)
  • RBD (nom)
Définitions

Partie d'une protéine de surface qui permet à un virus de se fixer aux cellules hôtes.

The part of a surface protein that allows a virus to bind itself to host cells.

dose de rappel
Données terminologiques pour dose de rappel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dose de rappel (nom féminin)
  • booster dose (nom)
Autres désignations
  • rappel [2] (nom masculin)
  • booster [2] (nom)
Définitions

Dose d'un agent immunisant qui renforce ou rétablit l'effet immunisant de la première dose.

A dose of an immunizing agent that reinforces or restores the immunizing effect of the original dose.

double masque
Données terminologiques pour double masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • double masque (nom masculin)
  • double mask [1] (nom)
Autres désignations
  • masque double (nom masculin)
s.o.
Notes

Un double masque comprend deux masques superposés, généralement un couvre-visage porté par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

A double mask consists of a mask that is layered over another, generally a non-medical mask over a medical mask. It is usually used to help improve fit and filtration.

dyspnée
Données terminologiques pour dyspnée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • dyspnée (nom féminin)
  • dyspnea (nom)
Autres désignations
  • essoufflement (nom masculin)
  • shortness of breath (nom)
  • breathlessness (nom)
Définitions

Difficulté à respirer ou sensation subjective de gêne respiratoire.

Difficulty breathing or a subjective feeling of breathing discomfort.

- lexique - lettre E

échantillon prélevé par écouvillonnage
Données terminologiques pour échantillon prélevé par écouvillonnage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échantillon prélevé par écouvillonnage (locution nominale masculine)
  • swab [2] (nom)
Autres désignations s.o.
  • swab sample (nom)
  • swab specimen (nom)
Exemples
  • échantillon prélevé par écouvillonnage de l'oropharynx
  • échantillon prélevé par écouvillonnage du nasopharynx
  • nasopharyngeal swab
  • oropharyngeal swab
échantillon prélevé par gargarisme
Données terminologiques pour échantillon prélevé par gargarisme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échantillon prélevé par gargarisme (locution nominale masculine)
  • gargle lavage sample (nom)
Autres désignations s.o.
  • gargle sample (nom)
  • gargle specimen (nom)
échelle mondiale
Données terminologiques pour échelle mondiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • échelle mondiale (nom féminin)
  • global scale (nom)
Autres désignations
  • échelle planétaire (nom féminin)
  • world scale (nom)
éclosion
Données terminologiques pour éclosion
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • éclosion (nom féminin)
  • outbreak (nom)
Autres désignations
  • flambée (nom féminin)
s.o.
Définitions

Épidémie qui se limite à une augmentation localisée de l'incidence d'une maladie.

An epidemic limited to a localized increase in the incidence of a disease.

Exemples
  • éclosion active
  • éclosion de COVID-19
  • éclosion en milieu de travail
  • éclosion en milieu scolaire
  • gestion de l'éclosion
  • active outbreak
  • COVID-19 outbreak
  • outbreak management
  • school outbreak
  • workplace outbreak
écouvillon
Données terminologiques pour écouvillon
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillon (nom masculin)
  • swab [1] (nom)
Autres désignations s.o.
  • swab stick (nom)
Définitions

Tige dont une extrémité est recouverte d'une matière absorbante qui est utilisée pour prélever un échantillon.

A stick with one end covered in an absorbent material that is used to collect a sample.

écouvillonnage
Données terminologiques pour écouvillonnage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillonnage (nom masculin)
  • swabbing (nom)
Notes

Prélèvement d'un échantillon à l'aide d'un écouvillon.

The collection of a specimen using a swab.

écouvillonner
Données terminologiques pour écouvillonner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écouvillonner (verbe)
  • swab [3] (verbe)
écran facial
Données terminologiques pour écran facial
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écran facial (nom masculin)
  • face shield (nom)
Autres désignations
  • visière de protection (nom féminin)
  • visière [2] (nom féminin)
s.o.
écraser la courbe
Données terminologiques pour écraser la courbe
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • écraser la courbe (locution verbale)
  • plank the curve (locution verbale)
Définitions

Prendre des mesures rigoureuses pour ralentir considérablement l'augmentation du nombre de cas d'une maladie infectieuse afin d'éviter de surcharger le système de santé au pic de l'épidémie.

Take rigorous measures to drastically slow down the increase in the number of cases of an infectious disease to avoid overwhelming the health care system at the epidemic peak.

effectuer un contrôle
Données terminologiques pour effectuer un contrôle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • effectuer un contrôle (locution verbale)
  • screen [2] (verbe)
Autres désignations
  • effectuer une vérification (locution verbale)
s.o.
Exemples
  • effectuer un contrôle des symptômes de la COVID-19
  • screen for COVID-19 symptoms
effet indésirable
Données terminologiques pour effet indésirable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • effet indésirable (nom masculin)
  • adverse reaction (nom)
Autres désignations
  • réaction indésirable (nom féminin)
  • adverse effect (nom)
effet secondaire
Données terminologiques pour effet secondaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • effet secondaire (nom masculin)
  • side effect (nom)
Définitions

Effet d'un traitement qui diffère de l'effet thérapeutique recherché.

An effect resulting from a treatment that differs from its intended therapeutic effect.

Notes

Un effet secondaire peut être néfaste, désagréable ou bénéfique.

A side effect may be harmful, unpleasant or beneficial.

endémique
Données terminologiques pour endémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • endémique (adjectif)
  • endemic (adjectif)
Définitions

Relatif à la persistance d'une maladie dans une région ou une population donnée.

That relates to the persistence of a disease in a given region or population.

Notes

Une maladie qui est présente de manière constante ou qui revient à des périodes précises de l'année peut être qualifiée d'endémique.

A disease that is constantly present or reappears at specific periods of the year can be qualified as endemic.

enquête épidémiologique
Données terminologiques pour enquête épidémiologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • enquête épidémiologique (nom féminin)
  • epidemiological investigation (nom)
épicentre
Données terminologiques pour épicentre
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épicentre (nom masculin)
  • epicentre (nom)
Exemples
  • épicentre de la pandémie
  • épicentre de l'épidémie
  • epidemic epicentre
  • pandemic epicentre
épidémie
Données terminologiques pour épidémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épidémie (nom féminin)
  • epidemic [1] (nom)
Définitions

Survenue d'un nombre de cas de maladie plus élevé que prévu dans une région donnée au cours d'une période déterminée.

The occurrence of a higher number of disease cases than expected in a given area over a specific period of time.

Exemples
  • épidémie de COVID-19
  • COVID-19 epidemic
épidémiologie
Données terminologiques pour épidémiologie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épidémiologie (nom féminin)
  • epidemiology (nom)
Définitions

Étude de la répartition d'états ou d'événements liés à la santé et de leurs déterminants dans des populations précises.

The study of the distribution and determinants of health-related states or events in specified populations.

épidémique
Données terminologiques pour épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • épidémique (adjectif)
  • epidemic [2] (adjectif)
équipement de protection individuelle
Données terminologiques pour équipement de protection individuelle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • équipement de protection individuelle (nom masculin)
  • EPI (nom masculin)
  • ÉPI (nom masculin)
  • personal protective equipment (nom)
  • PPE (nom)
Autres désignations
  • équipement de protection individuel (nom masculin)
s.o.
équipement médical
Données terminologiques pour équipement médical
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • équipement médical (nom masculin)
  • medical equipment (nom)
Autres désignations
  • matériel médical (nom masculin)
  • medical material (nom)
essai clinique
Données terminologiques pour essai clinique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • essai clinique (nom masculin)
  • clinical trial (nom)
Notes

Un essai clinique vise à établir l'innocuité et l'efficacité d'un nouveau traitement chez l'humain.

Un essai clinique comporte quatre phases. La phase I permet d'établir le profil d'innocuité et le profil pharmacologique du traitement chez un petit nombre de sujets en bonne santé. La phase II étudie l'efficacité expérimentale chez un groupe restreint de volontaires. Pendant la phase III, on complète les données sur l'innocuité et l'efficacité expérimentale en menant un essai à grande échelle. La phase IV a lieu après l'homologation et la commercialisation du produit, notamment pour surveiller les effets secondaires et pour valider son efficacité.

The objective of a clinical trial is to define the safety and effectiveness of a new treatment in humans.

A clinical trial is carried out in four phases. In phase I, the safety and pharmacological profiles of the treatment are studied in a small number of healthy volunteers. During phase II, the experimental effectiveness is studied in a limited number of volunteers. In phase III, data on safety and experimental effectiveness are completed in a large-scale trial. Phase IV takes place after the product's authorization and marketing, in particular to monitor side effects and validate its effectiveness.

état d'urgence
Données terminologiques pour état d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • état d'urgence (nom masculin)
  • state of emergency (nom)
être déclaré négatif
Données terminologiques pour être déclaré négatif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • être déclaré négatif (locution verbale)
  • test negative (locution verbale)
Autres désignations
  • obtenir un résultat négatif (locution verbale)
  • être négatif (locution verbale)
s.o.
Notes

L'expression « être négatif » peut être utilisée lorsque le contexte ne porte pas à confusion.

s.o.
être déclaré positif
Données terminologiques pour être déclaré positif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • être déclaré positif (locution verbale)
  • test positive (locution verbale)
Autres désignations
  • obtenir un résultat positif (locution verbale)
  • être positif (locution verbale)
s.o.
Notes

L'expression « être positif » peut être utilisée lorsque le contexte ne porte pas à confusion.

s.o.
étude préclinique
Données terminologiques pour étude préclinique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • étude préclinique (nom féminin)
  • preclinical study (nom)
Définitions

Étude préliminaire d'un nouveau traitement effectuée in vitro (sur des cellules ou des tissus) ou in vivo (chez les animaux) avant les essais cliniques chez l'humain.

A preliminary study of a new treatment conducted in vitro (on cells or tissues) or in vivo (in animals) before clinical trials in humans.

événement de supercontamination
Données terminologiques pour événement de supercontamination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • événement de supercontamination (nom masculin)
  • superspreading event (nom)
  • SSE (nom)
Autres désignations
  • événement de superpropagation (nom masculin)
  • événement supercontaminateur (nom masculin)
  • événement superpropagateur (nom masculin)
  • superspreader [2] (nom)
Définitions

Événement qui entraîne la contamination d'un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes généralement contaminées dans la population.

An event that leads to the contamination of a disproportionately large number of people compared to the number of people generally contaminated in the population.

événement indésirable
Données terminologiques pour événement indésirable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • événement indésirable (nom masculin)
  • adverse event (nom)
Notes

Un événement indésirable survient pendant ou après un traitement, mais il n'est pas nécessairement causé par le traitement.

An adverse event occurs during or after a treatment, but is not necessarily caused by the treatment itself.

événement indésirable associé à la vaccination
Données terminologiques pour événement indésirable associé à la vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • événement indésirable associé à la vaccination (nom masculin)
  • EIAV (nom masculin)
  • vaccine-associated adverse event (nom)
  • VAAE (nom)
  • VAE (nom)
Autres désignations
  • événement indésirable associé aux vaccins (nom masculin)
  • manifestation post-vaccinale indésirable (nom féminin)
  • MAPI (nom féminin)
s.o.
excrétion du virus
Données terminologiques pour excrétion du virus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • excrétion du virus (nom féminin)
  • viral shedding (nom)
Autres désignations
  • excrétion virale (nom féminin)
  • virus shedding (nom)
Définitions

Processus d'évacuation dans l'environnement de particules virales du corps d'une personne infectée.

The process by which virus particles are released into the environment from the body of an infected person.

expectoration
Données terminologiques pour expectoration
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • expectoration (nom féminin)
  • expectoration (nom)
Autres désignations
  • crachat (nom masculin)
  • sputum (nom)
  • phlegm (nom)
Définitions

Matière expulsée des voies respiratoires par la bouche lorsqu'on tousse ou qu'on se racle la gorge.

The substance expelled from the respiratory tract through the mouth by coughing or clearing the throat.

extubation
Données terminologiques pour extubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • extubation (nom féminin)
  • extubation (nom)
Définitions

Retrait d'un tube creux qui avait été inséré dans la trachée par la bouche ou le nez pour garder les voies respiratoires ouvertes.

The removal of a hollow tube that was inserted through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

extuber
Données terminologiques pour extuber
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • extuber (verbe)
  • extubate (verbe)
Définitions

Retirer un tube creux qui avait été inséré dans la trachée par la bouche ou le nez pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Remove a hollow tube that was inserted through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

- lexique - lettre F

faux négatif
Données terminologiques pour faux négatif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • faux négatif (nom masculin)
  • false negative (nom)
Autres désignations
  • résultat faussement négatif (nom masculin)
  • résultat faux négatif (nom masculin)
  • false-negative test result (nom)
  • false-negative result (nom)
Notes

Lorsqu'un test effectué sur un échantillon prélevé chez une personne atteinte de la maladie visée par le test donne un résultat négatif, il s'agit d'un faux négatif.

When a test performed on a sample collected from a person with the disease being tested gives a negative result, it is a false negative.

faux positif
Données terminologiques pour faux positif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • faux positif (nom masculin)
  • false positive (nom)
Autres désignations
  • résultat faussement positif (nom masculin)
  • résultat faux positif (nom masculin)
  • false-positive test result (nom)
  • false-positive result (nom)
Notes

Lorsqu'un test effectué sur un échantillon prélevé chez une personne non atteinte de la maladie visée par le test donne un résultat positif, il s'agit d'un faux positif.

When a test performed on a sample collected from a person not having the disease being tested gives a positive result, it is a false positive.

fermeture
Données terminologiques pour fermeture
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fermeture (nom féminin)
  • shutdown (nom)
Exemples
  • fermeture à l'échelle de la province
  • province-wide shutdown
fermeture de frontière
Données terminologiques pour fermeture de frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fermeture de frontière (nom féminin)
  • border closure (nom)
fièvre
Données terminologiques pour fièvre
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fièvre (nom féminin)
  • fever (nom)
financement d'appoint
Données terminologiques pour financement d'appoint
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • financement d'appoint (nom masculin)
  • surge funding (nom)
fiole
Données terminologiques pour fiole
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fiole (nom féminin)
  • vial (nom)
Autres désignations
  • flacon (nom masculin)
s.o.
Définitions

Contenant qui renferme un médicament sous forme de solution ou de poudre.

A container that holds medication in solution or powder form.

Notes

Ce contenant de plastique ou de verre a un bouchon de caoutchouc dans lequel une aiguille peut être insérée.

This plastic or glass container has a rubber stopper for a needle to be inserted.

Exemples
  • fiole multidose
  • multi-dose vial
Fonds de réponse à la COVID-19
Données terminologiques pour Fonds de réponse à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Fonds de réponse à la COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Response Fund (nom)
Fonds de soutien aux communautés autochtones
Données terminologiques pour Fonds de soutien aux communautés autochtones
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Fonds de soutien aux communautés autochtones (nom masculin)
  • FSCA (nom masculin)
  • Indigenous Community Support Fund (nom)
  • ICSF (nom)
Fonds d'urgence pour l'appui communautaire
Données terminologiques pour Fonds d'urgence pour l'appui communautaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Fonds d'urgence pour l'appui communautaire (nom masculin)
  • Emergency Community Support Fund (nom)
fournisseur de soins de santé
Données terminologiques pour fournisseur de soins de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fournisseur de soins de santé (nom masculin)
  • fournisseuse de soins de santé (nom féminin)
  • health care provider (nom)
  • HCP (nom)
Notes

Le terme « fournisseur de soins de santé » peut désigner un professionnel ou un organisme.

Le terme au féminin, « fournisseuse de soins de santé », est uniquement utilisé pour désigner une personne.

The term "health care provider" can refer to a professional or an organization.

fournitures médicales
Données terminologiques pour fournitures médicales
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • fournitures médicales (nom féminin pluriel)
  • medical supplies (nom pluriel)
foyer d'infection
Données terminologiques pour foyer d'infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • foyer d'infection (nom masculin)
  • transmission site (nom)
Autres désignations
  • foyer de transmission (nom masculin)
  • foyer de contamination (nom masculin)
  • foyer de contagion (nom masculin)
  • foyer épidémique (nom masculin)
  • cluster site (nom)
  • contagion site (nom)
  • contamination site (nom)
Définitions

Lieu précis où le nombre de cas d'une maladie infectieuse qui survient au cours d'une période déterminée est plus élevé que celui qui est attendu.

A specific location where the number of cases of an infectious disease that occurs over a specific period of time is higher than the expected number.

friction des mains
Données terminologiques pour friction des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • friction des mains (nom féminin)
  • hand rubbing (nom)
Notes

La friction des mains est la méthode utilisée pour effectuer l'hygiène des mains à l'aide d'un désinfectant pour les mains.

Hand rubbing is the method used to perform hand hygiene with hand sanitizer.

frontière
Données terminologiques pour frontière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • frontière (nom féminin)
  • border (nom)
Exemples
  • frontière internationale
  • frontière provinciale
  • international border
  • provincial border

- lexique - lettre G

gants
Données terminologiques pour gants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • gants (nom masculin pluriel)
  • gloves (nom pluriel)
Exemples
  • gants en latex
  • gants en nitrile
  • gants médicaux
  • gants non stériles
  • gants stériles
  • latex gloves
  • medical gloves
  • nitrile gloves
  • non-sterile gloves
  • sterile gloves
gestion des contacts
Données terminologiques pour gestion des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • gestion des contacts (nom féminin)
  • contact management (nom)
gouttelettes provenant des voies respiratoires
Données terminologiques pour gouttelettes provenant des voies respiratoires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • gouttelettes provenant des voies respiratoires (locution nominale féminine plurielle)
  • respiratory droplets (nom pluriel)
Autres désignations
  • gouttelettes respiratoires (nom féminin pluriel)
  • gouttelettes (nom féminin pluriel)
  • droplets (nom pluriel)
Notes

Les gouttelettes provenant des voies respiratoires sont relativement grosses et parcourent généralement moins de deux mètres après avoir été expulsées. Elles sont produites quand une personne éternue, tousse, respire fort ou parle et par certaines interventions médicales ou dentaires.

Respiratory droplets are relatively large and generally travel less than two metres after being expelled. They are produced by sneezing, coughing, breathing heavily or talking and by some medical or dental procedures.

grappe de cas
Données terminologiques pour grappe de cas
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • grappe de cas (nom féminin)
  • case cluster (nom)
Autres désignations
  • agrégat de cas (nom masculin)
  • regroupement de cas (nom masculin)
  • groupe de cas (nom masculin)
  • cluster (à éviter, nom masculin, anglicisme)
  • cluster of cases (nom)
  • cluster (nom)
Définitions

Concentration géographique ou temporelle de cas d'une maladie infectieuse dont le nombre est plus élevé que celui qui est attendu dans une zone donnée au cours d'une période déterminée.

A geographical or temporal collection of cases of an infectious disease that is higher in number than what would be expected in a given area over a specific period of time.

Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
Données terminologiques pour Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Groupe de travail sur l'immunité face à la COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Immunity Task Force (nom)
Groupe d'intervention en cas d'incident
Données terminologiques pour Groupe d'intervention en cas d'incident
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Groupe d'intervention en cas d'incident (nom masculin)
  • Incident Response Group (nom)

- lexique - lettre H

hémoptysie
Données terminologiques pour hémoptysie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hémoptysie (nom féminin)
  • hemoptysis (nom)
Autres désignations s.o.
  • haemoptysis (nom)
Définitions

Crachement de sang provenant des voies respiratoires inférieures.

The coughing up of blood originating from the lower respiratory tract.

hospitalisation
Données terminologiques pour hospitalisation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hospitalisation (nom féminin)
  • hospitalization (nom)
hôte réceptif
Données terminologiques pour hôte réceptif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hôte réceptif (nom masculin)
  • susceptible host (nom)
Définitions

Personne qui peut être infectée par un agent infectieux.

A person who can be infected by a given infectious agent.

hygiène des mains
Données terminologiques pour hygiène des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène des mains (nom féminin)
  • HDM (nom féminin)
  • hand hygiene (nom)
Notes

L'hygiène des mains comprend le lavage des mains ainsi que la friction des mains.

Hand hygiene includes hand washing and hand rubbing.

hygiène respiratoire
Données terminologiques pour hygiène respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hygiène respiratoire (nom féminin)
  • respiratory hygiene (nom)
Autres désignations
  • étiquette respiratoire (nom féminin)
  • respiratory etiquette (nom)
Définitions

Ensemble de gestes à faire pour limiter la dispersion des microorganismes expulsés lors d'éternuements, de toux ou de mouchage.

Actions aimed at decreasing the dispersion of microorganisms expelled when sneezing, coughing or blowing one's nose.

Notes

Tousser dans un mouchoir ou dans le pli du coude et se laver les mains par la suite sont des gestes associés à l'hygiène respiratoire.

Coughing into a tissue or in the crook of one's elbow and washing one's hands afterwards are actions associated with respiratory hygiene.

hypercytokinémie
Données terminologiques pour hypercytokinémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hypercytokinémie (nom féminin)
  • hypercytokinemia (nom)
Autres désignations
  • tempête de cytokines (nom féminin)
  • orage de cytokines (nom masculin)
  • tempête cytokinique (nom féminin)
  • orage cytokinique (nom masculin)
  • hypercytokinaemia (nom)
  • cytokine storm (nom)
Définitions

Libération excessive de cytokines à la suite d'une surstimulation du système immunitaire.

A disproportionate release of cytokines following over-stimulation of the immune system.

hypoxémie
Données terminologiques pour hypoxémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hypoxémie (nom féminin)
  • hypoxemia (nom)
Autres désignations s.o.
  • hypoxaemia (nom)
Définitions

Diminution de la teneur en oxygène dans le sang artériel.

A decrease of the oxygen content in arterial blood.

hypoxie silencieuse
Données terminologiques pour hypoxie silencieuse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • hypoxie silencieuse (nom féminin)
  • silent hypoxia (nom)
Autres désignations s.o.
  • happy hypoxia (nom)
Définitions

Taux d'oxygène sanguin très faible qui ne se traduit pas par des signes observables.

A very low blood oxygen level that does not result in observable signs.

- lexique - lettre I

identification des contacts
Données terminologiques pour identification des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • identification des contacts (nom féminin)
  • contact identification (nom)
Définitions

Première étape de la recherche des contacts qui consiste à questionner une personne atteinte d'une maladie infectieuse à propos de ses activités et de ses interactions avec les autres en vue d'identifier les personnes qui ont été en contact avec elle.

The first step of contact tracing that involves questioning a person with an infectious disease about their activities and interactions with others to identify the people who have been in contact with them.

immunisation [1]
Données terminologiques pour immunisation [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunisation [1] (nom féminin)
  • immunization [1] (nom)
Définitions

Processus par lequel un organisme acquiert une immunité contre une maladie ou un agent infectieux.

The process by which an organism acquires immunity against a disease or infectious agent.

immunisation [2]
Données terminologiques pour immunisation [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunisation [2] (nom féminin)
  • immunization [2] (nom)
Définitions

Administration d'un agent immunisant pour protéger un organisme contre une maladie ou un agent infectieux.

The administration of an immunizing agent to protect an organism against a disease or infectious agent.

immunisation [3]
Données terminologiques pour immunisation [3]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunisation [3] (nom féminin)
  • immunization [3] (nom)
Définitions

Traitement visant à conférer à un organisme une immunité contre une maladie ou un agent infectieux.

A treatment for the purpose of making an organism immune to a disease or infectious agent.

immunité
Données terminologiques pour immunité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunité (nom féminin)
  • immunity (nom)
Définitions

Résistance naturelle ou acquise d'un organisme contre une maladie ou un agent infectieux.

The natural or acquired resistance of an organism to a disease or infectious agent.

Exemples
  • durée de l'immunité
  • immunité acquise
  • immunité active
  • immunité croisée
  • immunité durable
  • immunité naturelle
  • immunité passive
  • acquired immunity
  • active immunity
  • duration of immunity
  • natural immunity
  • passive immunity
  • protective immunity
immunité collective
Données terminologiques pour immunité collective
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunité collective (nom féminin)
  • herd immunity (nom)
Autres désignations
  • immunité de groupe (nom féminin)
  • group immunity (nom)
Définitions

Résistance d'un groupe à la propagation d'une maladie infectieuse, basée sur la résistance à l'infection d'une proportion élevée des membres individuels du groupe.

The resistance of a group to the spread of an infectious disease based on the resistance to infection of a high proportion of individual members of the group.

Notes

Le pourcentage de personnes immunisées nécessaire à l'immunité collective est propre à chaque maladie infectieuse.

The percentage of immune people necessary for herd immunity is specific to each infectious disease.

immunité stérilisante
Données terminologiques pour immunité stérilisante
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunité stérilisante (nom féminin)
  • sterilizing immunity (nom)
Notes

L'immunité stérilisante empêche totalement l'infection de l'hôte par un agent infectieux donné.

Sterilizing immunity fully prevents infection of the host by a given infectious agent.

immunité vaccinale
Données terminologiques pour immunité vaccinale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunité vaccinale (nom féminin)
  • vaccine immunity (nom)
Définitions

Protection contre une maladie ou un agent infectieux conférée par un vaccin.

The protection against a disease or infectious agent provided by a vaccine.

immunogène
Données terminologiques pour immunogène
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunogène (adjectif)
  • immunogenic (adjectif)
Définitions

Qui peut déclencher une réponse immunitaire.

That can induce an immune response.

immunogénicité
Données terminologiques pour immunogénicité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • immunogénicité (nom féminin)
  • immunogenicity (nom)
Définitions

Capacité d'une substance de déclencher une réponse immunitaire.

The ability of a substance to induce an immune response.

incidence
Données terminologiques pour incidence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incidence (nom féminin)
  • incidence (nom)
Définitions

Nombre de nouveaux cas d'une maladie ou d'un problème de santé dans une population à risque au cours d'une période donnée, généralement un an.

The number of new cases of a disease or condition in a population at risk over a given period, usually one year.

incubation [1]
Données terminologiques pour incubation [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • incubation [1] (nom féminin)
  • incubation [1] (nom)
Définitions

Croissance et multiplication d'un agent infectieux dans un hôte réceptif avant l'apparition des signes et des symptômes d'une maladie infectieuse.

The growth and multiplication of an infectious agent in a susceptible host before the onset of signs and symptoms of an infectious disease.

infecter
Données terminologiques pour infecter
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infecter (verbe)
  • infect (verbe)
infection
Données terminologiques pour infection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection (nom féminin)
  • infection (nom)
infection des voies respiratoires
Données terminologiques pour infection des voies respiratoires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection des voies respiratoires (nom féminin)
  • respiratory tract infection (nom)
  • RTI (nom)
Autres désignations
  • infection respiratoire (nom féminin)
  • respiratory infection (nom)
infection nosocomiale
Données terminologiques pour infection nosocomiale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infection nosocomiale (nom féminin)
  • nosocomial infection (nom)
Autres désignations
  • infection hospitalière (nom féminin)
  • infection d'origine hospitalière (nom féminin)
  • hospital-acquired infection (nom)
  • hospital infection (nom)
infectivité
Données terminologiques pour infectivité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infectivité (nom féminin)
  • infectivity (nom)
Définitions

Capacité d'un agent infectieux de pénétrer dans un hôte, d'y survivre et de s'y multiplier.

The ability of an infectious agent to enter, survive and multiply in a host.

Notes

Elle peut être exprimée par la proportion de personnes dans une population exposée à une quantité donnée d'un agent infectieux qui deviennent infectées.

It can be expressed as the proportion of people in a population exposed to a given quantity of an infectious agent who become infected.

infiltrat pulmonaire
Données terminologiques pour infiltrat pulmonaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infiltrat pulmonaire (nom masculin)
  • lung infiltrate (nom)
Autres désignations s.o.
  • pulmonary infiltrate (nom)
infodémie
Données terminologiques pour infodémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • infodémie (nom féminin)
  • infodemic (nom)
Définitions

Quantité excessive d'information, vraie ou non, à propos d'une crise, qui est diffusée de manière rapide et incontrôlable.

An excessive amount of information about a crisis, whether accurate or not, that is disseminated rapidly and uncontrollably.

Notes

Elle peut accentuer l'élaboration de suppositions ou l'anxiété.

It can intensify speculation or anxiety.

injection de rappel
Données terminologiques pour injection de rappel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • injection de rappel (nom féminin)
  • booster shot (nom)
Autres désignations
  • rappel [1] (nom masculin)
  • booster injection (nom)
  • booster [1] (nom)
Définitions

Injection d'une dose d'un agent immunisant qui renforce ou rétablit l'effet immunisant de la première dose.

The injection of a dose of an immunizing agent that reinforces or restores the immunizing effect of the original dose.

insuffisance respiratoire
Données terminologiques pour insuffisance respiratoire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • insuffisance respiratoire (nom féminin)
  • respiratory failure (nom)
interaction entre le virus et l'hôte
Données terminologiques pour interaction entre le virus et l'hôte
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interaction entre le virus et l'hôte (nom féminin)
  • virus-host interaction (nom)
Autres désignations
  • interaction virus-hôte (nom féminin)
s.o.
interruption de la paie
Données terminologiques pour interruption de la paie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de la paie (nom féminin)
  • pay disruption (nom)
Autres désignations
  • interruption de la paye (nom féminin)
s.o.
interruption de service
Données terminologiques pour interruption de service
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • interruption de service (nom féminin)
  • service interruption (nom)
intervention médicale générant des aérosols
Données terminologiques pour intervention médicale générant des aérosols
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • intervention médicale générant des aérosols (nom féminin)
  • IMGA (nom féminin)
  • aerosol-generating medical procedure (nom)
  • AGMP (nom)
intervention non pharmaceutique
Données terminologiques pour intervention non pharmaceutique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • intervention non pharmaceutique (nom féminin)
  • INP (nom féminin)
  • non-pharmaceutical intervention (nom)
  • NPI (nom)
Autres désignations
  • intervention non pharmacologique (nom féminin)
  • non-pharmacological intervention (nom)
intubation
Données terminologiques pour intubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • intubation (nom féminin)
  • intubation (nom)
Définitions

Introduction par la bouche ou le nez d'un tube creux dans la trachée pour garder les voies respiratoires ouvertes.

The insertion of a hollow tube through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

intuber
Données terminologiques pour intuber
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • intuber (verbe)
  • intubate (verbe)
Définitions

Introduire par la bouche ou le nez un tube creux dans la trachée pour garder les voies respiratoires ouvertes.

Insert a hollow tube through the mouth or nose into the trachea to keep the airway open.

isolement
Données terminologiques pour isolement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • isolement (nom masculin)
  • isolation (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse consistant à séparer la personne infectée des personnes non infectées pendant la période de transmissibilité de la maladie.

A preventive measure against the spread of an infectious disease that involves separating an infected person from non-infected people during the communicable period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec la quarantaine et le confinement.

Not to be confused with quarantine [1] and lockdown.

Exemples
  • isolement obligatoire
  • mandatory isolation

- lexique - lettre L

Laboratoire national de microbiologie
Données terminologiques pour Laboratoire national de microbiologie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Laboratoire national de microbiologie (nom masculin)
  • LNM (nom masculin)
  • National Microbiology Laboratory (nom)
  • NML (nom)
lassitude face à la pandémie
Données terminologiques pour lassitude face à la pandémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lassitude face à la pandémie (locution nominale féminine)
  • pandemic fatigue (nom)
Autres désignations
  • fatigue pandémique (nom féminin)
s.o.
Définitions

Perte de motivation à respecter les mesures sanitaires qui apparaît graduellement au fil du temps et qui est influencée par les émotions, les expériences et les perceptions de la personne touchée par une pandémie.

The loss of motivation to follow public health measures that emerges gradually over time and is influenced by the emotions, experiences and perceptions of the person affected by a pandemic.

lavage bronchoalvéolaire
Données terminologiques pour lavage bronchoalvéolaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage bronchoalvéolaire (nom masculin)
  • LBA (nom masculin)
  • bronchoalveolar lavage (nom)
  • BAL (nom)
Autres désignations s.o.
  • bronchoalveolar washing (nom)
lavage des mains
Données terminologiques pour lavage des mains
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage des mains (nom masculin)
  • hand washing (nom)
lavage par gargarisme
Données terminologiques pour lavage par gargarisme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lavage par gargarisme (nom masculin)
  • gargle lavage (nom)
Notes

Le lavage par gargarisme est une méthode utilisée pour prélever un échantillon.

Gargle lavage is a method used to collect a sample.

lits aux soins intensifs
Données terminologiques pour lits aux soins intensifs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lits aux soins intensifs (nom masculin pluriel)
  • intensive care beds (nom pluriel)
Autres désignations
  • lits en unité de soins intensifs (nom masculin pluriel)
  • lits en USI (nom masculin pluriel)
  • intensive care unit beds (nom pluriel)
  • ICU beds (nom pluriel)
Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19
Données terminologiques pour Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19 (nom féminin)
  • An Act respecting further COVID-19 measures (nom)
Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Données terminologiques pour Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi no 2 sur les mesures d'urgence visant la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Emergency Response Act, No. 2 (nom)
Autres désignations
  • Loi no 2 concernant certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • A second Act respecting certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur des mesures en réponse à la COVID-19
Données terminologiques pour Loi sur des mesures en réponse à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur des mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Response Measures Act (nom)
Autres désignations
  • Loi relative à certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • An Act relating to certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur la mise en quarantaine
Données terminologiques pour Loi sur la mise en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la mise en quarantaine (nom féminin)
  • Quarantine Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à prévenir l'introduction et la propagation de maladies transmissibles (nom féminin)
  • An Act to prevent the introduction and spread of communicable diseases (nom)
Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur la prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant l'allocation de soutien du revenu pour les travailleurs (maladie à coronavirus 2019) (nom féminin)
  • An Act respecting income support payments for workers (coronavirus disease 2019) (nom)
Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants
Données terminologiques pour Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur la prestation canadienne d'urgence pour étudiants (nom féminin)
  • Canada Emergency Student Benefit Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant la prestation canadienne d'urgence pour étudiants (maladie à coronavirus 2019) (nom féminin)
  • An Act respecting Canada emergency student benefits (coronavirus disease 2019) (nom)
Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19)
Données terminologiques pour Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19)
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19) (nom féminin)
  • Time Limits and Other Periods Act (COVID-19) (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant la suspension et la prolongation de délais et la prolongation d'autres périodes dans le contexte de la réponse à la maladie à coronavirus 2019 (nom féminin)
  • An Act respecting the suspension or extension of time limits and the extension of other periods as part of the response to the coronavirus disease 2019 (nom)
Loi sur les mesures d'urgence
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence (nom féminin)
  • Emergencies Act (nom)
Autres désignations
  • Loi visant à autoriser à titre temporaire des mesures extraordinaires de sécurité en situation de crise nationale et à modifier d'autres lois en conséquence (nom féminin)
  • An Act to authorize the taking of special temporary measures to ensure safety and security during national emergencies and to amend other Acts in consequence thereof (nom)
Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Données terminologiques pour Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les mesures d'urgence visant la COVID-19 (nom féminin)
  • COVID-19 Emergency Response Act (nom)
Autres désignations
  • Loi concernant certaines mesures en réponse à la COVID-19 (nom féminin)
  • An Act respecting certain measures in response to COVID-19 (nom)
Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Données terminologiques pour Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Loi sur les paiements relatifs aux événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • Public Health Events of National Concern Payments Act (nom)
Autres désignations
  • Loi autorisant des paiements relativement à des événements de santé publique d'intérêt national (nom féminin)
  • An Act to authorize the making of payments in relation to public health events of national concern (nom)
lunettes de protection
Données terminologiques pour lunettes de protection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lunettes de protection (nom féminin pluriel)
  • safety glasses (nom pluriel)
Autres désignations
  • lunettes de sécurité (nom féminin pluriel)
  • lunettes protectrices (nom féminin pluriel)
  • protective glasses (nom pluriel)
Définitions

Dispositif de protection oculaire composé de lentilles et d'une monture maintenu en place par des branches posées sur les oreilles.

An eye protection device made up of lenses and a frame held in place by temples that hook behind the ears.

lunettes de protection étanches
Données terminologiques pour lunettes de protection étanches
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lunettes de protection étanches (nom féminin pluriel)
  • safety goggles (nom pluriel)
Autres désignations
  • lunettes de sécurité étanches (nom féminin pluriel)
  • lunettes protectrices étanches (nom féminin pluriel)
  • protective goggles (nom pluriel)
  • goggles (nom pluriel)
Définitions

Dispositif de protection oculaire qui est ajusté contre le visage pour former une barrière hermétique.

An eye protection device that fits tightly against the face to provide an airtight seal.

lutte contre la COVID-19
Données terminologiques pour lutte contre la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lutte contre la COVID-19 (locution nominale féminine)
  • fight against COVID-19 (locution nominale)
lutte contre les maladies
Données terminologiques pour lutte contre les maladies
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • lutte contre les maladies (locution nominale féminine)
  • disease control (nom)

- lexique - lettre M

maladie infectieuse
Données terminologiques pour maladie infectieuse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • maladie infectieuse (nom féminin)
  • infectious disease (nom)
Exemples
  • maladie infectieuse émergente
  • emergent infectious disease
masque
Données terminologiques pour masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque (nom masculin)
  • mask (nom)
Autres désignations s.o.
  • face mask (nom)
Exemples
  • masque artisanal
  • masque à usage unique
  • masque jetable
  • masque réutilisable
  • porter un masque
  • disposable mask
  • homemade mask
  • reusable mask
  • single-use mask
  • wear a mask
masque chirurgical [1]
Données terminologiques pour masque chirurgical [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque chirurgical [1] (nom masculin)
  • surgical mask [1] (nom)
Autres désignations s.o.
  • surgical face mask [1] (nom)
Définitions

Masque souple et jetable, généralement maintenu en place par des bandes de tissu attachées derrière la tête, qui protège le personnel médical des projections de liquides pouvant survenir pendant des interventions chirurgicales et qui prévient la contamination des plaies chirurgicales du patient.

A loose-fitting, disposable mask, generally held in place by fabric straps tied behind the head, that protects medical personnel from fluid splashes that can occur during surgical procedures and prevents the contamination of the patient's surgical wounds.

masque d'intervention
Données terminologiques pour masque d'intervention
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque d'intervention (nom masculin)
  • procedure mask (nom)
Autres désignations
  • masque chirurgical [2] (nom masculin, familier)
  • masque de procédure (à éviter, nom masculin, calque)
  • procedure face mask (nom)
  • procedural mask (nom)
  • procedural face mask (nom)
  • surgical mask [2] (nom, familier)
  • surgical face mask [2] (nom, familier)
Définitions

Masque souple et jetable qui est habituellement maintenu en place par des bandes élastiques passées derrière les oreilles.

A loose-fitting, disposable mask that is usually held in place by elastic ear loops.

Notes

En langue courante, le terme « masque chirurgical » est parfois utilisé pour désigner un masque d'intervention.

Le terme « procédure » n'a pas le sens d'intervention médicale en français. Il est utilisé comme synonyme sous l'influence de l'anglais « procedure » et devrait être évité.

In general language, the term "surgical mask" is sometimes used to refer to a procedure mask.

masque médical
Données terminologiques pour masque médical
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque médical (nom masculin)
  • medical mask (nom)
Autres désignations s.o.
  • medical face mask (nom)
Notes

Les masques médicaux comprennent les masques chirurgicaux et les masques d'intervention.

Medical masks include surgical masks and procedure masks.

masque N95
Données terminologiques pour masque N95
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • masque N95 (nom masculin)
  • N95 mask (nom)
Autres désignations
  • respirateur N95 (nom masculin)
  • N95 (nom masculin, familier)
  • N95 respirator (nom)
  • N95 (nom, familier)
Notes

Un masque N95 filtre des particules en suspension dans l'air et permet un ajustement facial très serré.

« N95 » fait référence à la norme américaine du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH); le « N » signifie que le dispositif n'est pas résistant à l'huile et le « 95 » signifie qu'il peut filtrer 95 % des particules de 0,3 micromètre et plus lorsqu'il est utilisé correctement.

An N95 mask filters airborne particles and provides a very close facial fit.

"N95" refers to the U.S. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) standard; "N" means that the device is not oil resistant and "95" means that it can filter 95% of particles 0.3 micrometre and larger when used properly.

matière contaminée
Données terminologiques pour matière contaminée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • matière contaminée (nom féminin)
  • fomite (nom)
Autres désignations s.o.
  • fomes (nom)
Définitions

Objet ou surface qui peut receler un agent infectieux et qui peut être un moyen de transmission.

An object or a surface that can harbour an infectious agent and can be a means of transmission.

Notes s.o.

The plural form of fomes is fomites.

Mécanisme pour un accès mondial aux vaccins contre la COVID-19
Données terminologiques pour Mécanisme pour un accès mondial aux vaccins contre la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Mécanisme pour un accès mondial aux vaccins contre la COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Vaccine Global Access Facility (nom)
Autres désignations
  • Mécanisme COVAX (nom masculin)
  • COVAX Facility (nom)
Définitions

Initiative mondiale consistant à collaborer avec les fabricants de vaccins pour garantir à tous les pays un accès équitable à des vaccins contre la COVID-19 sûrs et efficaces, une fois ceux-ci homologués et approuvés.

A global initiative aimed at working with vaccine manufacturers to provide all countries equitable access to safe and effective vaccines against COVID-19, once they are licensed and approved.

médicament antiviral
Données terminologiques pour médicament antiviral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • médicament antiviral (nom masculin)
  • antiviral drug (nom)
Autres désignations
  • antiviral (nom masculin)
  • antiviral (nom)
Exemples
  • médicament antiviral à large spectre
  • broad-spectrum antiviral drug
médicament antiviral repositionné
Données terminologiques pour médicament antiviral repositionné
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • médicament antiviral repositionné (nom masculin)
  • repositioned antiviral drug (nom)
Autres désignations
  • antiviral repositionné (nom masculin)
  • repurposed antiviral drug (nom)
  • reprofiled antiviral drug (nom)
  • repositioned antiviral (nom)
  • repurposed antiviral (nom)
  • reprofiled antiviral (nom)
Définitions

Médicament antiviral existant pour lequel une utilisation qui n'a pas déjà été homologuée a été découverte et validée.

An existing antiviral drug for which a use not previously approved has been identified and validated.

mémoire immunologique
Données terminologiques pour mémoire immunologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mémoire immunologique (nom féminin)
  • immunological memory (nom)
Autres désignations
  • mémoire immunitaire (nom féminin)
  • immunologic memory (nom)
  • immune memory (nom)
Définitions

Capacité du système immunitaire d'un organisme de reconnaître un antigène avec lequel il a déjà été en contact et ainsi d'y répondre plus rapidement et efficacement.

The capacity of an organism's immune system to recognize an antigen with which it has already been in contact and to respond to it more rapidly and efficiently.

menace pour la santé
Données terminologiques pour menace pour la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • menace pour la santé (nom féminin)
  • health threat (nom)
mésinformation
Données terminologiques pour mésinformation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mésinformation (nom féminin)
  • misinformation (nom)
Définitions

Diffusion d'informations fausses ou trompeuses par ignorance ou par distraction, sans intention de tromper.

The dissemination of false or misleading information out of ignorance or distraction, with no intention to deceive.

mesure d'hygiène
Données terminologiques pour mesure d'hygiène
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesure d'hygiène (nom féminin)
  • hygiene measure (nom)
mesures d'aide financière
Données terminologiques pour mesures d'aide financière
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesures d'aide financière (nom féminin pluriel)
  • economic aid package (nom)
Autres désignations
  • mesures de soutien économique (nom féminin pluriel)
s.o.
mesures de protection
Données terminologiques pour mesures de protection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesures de protection (nom féminin pluriel)
  • protective measures (nom pluriel)
Autres désignations
  • gestes barrières (nom masculin pluriel, Europe)
s.o.
mesures sanitaires
Données terminologiques pour mesures sanitaires
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mesures sanitaires (nom féminin pluriel)
  • public health measures (nom pluriel)
Autres désignations
  • mesures de santé publique (nom féminin pluriel)
s.o.
mettre en quarantaine
Données terminologiques pour mettre en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mettre en quarantaine (locution verbale)
  • quarantine [2] (verbe)
Autres désignations
  • placer en quarantaine (locution verbale)
s.o.
mode de transmission
Données terminologiques pour mode de transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mode de transmission (nom masculin)
  • mode of transmission (nom)
Autres désignations
  • voie de transmission (nom féminin)
  • transmission mode (nom)
  • route of transmission (nom)
  • transmission route (nom)
Définitions

Mécanisme par lequel une maladie infectieuse se transmet d'une personne à une autre.

A mechanism by which an infectious disease is transmitted from one person to another.

Notes

La transmission par contact direct, la transmission par contact indirect, la transmission par gouttelettes et la transmission par voie aérienne sont des exemples de modes de transmission.

Examples of modes of transmission include direct contact transmission, indirect contact transmission, droplet transmission and airborne transmission.

modélisation
Données terminologiques pour modélisation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • modélisation (nom féminin)
  • modelling (nom)
Exemples
  • modélisation de la pandémie
  • pandemic modelling
moyenne mobile
Données terminologiques pour moyenne mobile
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • moyenne mobile (nom féminin)
  • moving average (nom)
Autres désignations
  • moyenne glissante (nom féminin)
  • running average (nom)
  • rolling average (nom)
  • moving mean (nom)
  • sliding average (nom)
Exemples
  • moyenne mobile sur sept jours
  • seven-day moving average
mutation
Données terminologiques pour mutation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • mutation (nom féminin)
  • mutation (nom)
Définitions

Modification du matériel génétique d'un organisme.

A change in the genetic material of an organism.

Notes

Une mutation peut dans certains cas être transmise aux générations subséquentes, ce qui entraînera l'apparition d'une nouvelle forme de l'organisme.

In some cases, a mutation may be transmitted to subsequent generations resulting in the appearance of a novel form of the organism.

muter
Données terminologiques pour muter
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • muter (verbe)
  • mutate (verbe)

- lexique - lettre N

nationalisme vaccinal
Données terminologiques pour nationalisme vaccinal
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • nationalisme vaccinal (nom masculin)
  • vaccine nationalism (nom)
noyaux de condensation
Données terminologiques pour noyaux de condensation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • noyaux de condensation (nom masculin pluriel)
  • droplet nuclei (nom pluriel)
Autres désignations
  • noyaux de gouttelettes (nom masculin pluriel)
s.o.
Définitions

Particules en suspension dans l'air créées par l'évaporation de l'humidité contenue dans des gouttelettes d'aérosols mixtes (solides-liquides).

Airborne particles created by the evaporation of moisture found inside mixed (solid-liquid) aerosol droplets.

- lexique - lettre O

Organisation mondiale de la Santé
Données terminologiques pour Organisation mondiale de la Santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Organisation mondiale de la Santé (nom féminin)
  • OMS (nom féminin)
  • World Health Organization (nom)
  • WHO (nom)
Notes

L'Organisation mondiale de la Santé est l'autorité directrice et coordinatrice, dans le domaine de la santé, au sein du système des Nations Unies. Elle est chargée de diriger l'action sanitaire mondiale, de définir les programmes de recherche en santé, de fixer des normes et des critères, de présenter des options politiques fondées sur des données probantes, de fournir un soutien technique aux pays et de suivre et d'apprécier les tendances en matière de santé publique.

The World Health Organization is the directing and coordinating authority for health within the United Nations system. It is responsible for providing leadership on global health matters, shaping the health research agenda, setting norms and standards, articulating evidence-based policy options, providing technical support to countries and monitoring and assessing public health trends.

outil d'autoévaluation
Données terminologiques pour outil d'autoévaluation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • outil d'autoévaluation (nom masculin)
  • self-assessment tool (nom)
Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19
Données terminologiques pour Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Outil d'auto-évaluation des symptômes COVID-19 (nom masculin)
  • COVID-19 Symptom Self-Assessment Tool (nom)
Notes

Site Web du gouvernement du Canada qui offre des conseils en fonction des réponses données à des questions d'auto-évaluation des symptômes et qui présente des liens menant aux outils d'évaluation et à des renseignements fournis par les provinces et les territoires.

A Government of Canada website that offers advice based on the answers given to symptom self-assessment questions and provides links to provincial and territorial assessment tools and information.

oxygénothérapie
Données terminologiques pour oxygénothérapie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • oxygénothérapie (nom féminin)
  • oxygen therapy (nom)
Exemples
  • oxygénothérapie immédiate
  • immediate oxygen therapy

- lexique - lettre P

paiement spécial ponctuel
Données terminologiques pour paiement spécial ponctuel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • paiement spécial ponctuel (nom masculin)
  • one-time special payment (nom)
pandémie
Données terminologiques pour pandémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pandémie (nom féminin)
  • pandemic [1] (nom)
Définitions

Épidémie qui s'étend au monde entier ou à une très vaste région géographique, franchissant les frontières internationales et touchant généralement un grand nombre de personnes.

An epidemic occurring worldwide or over a very wide area, crossing international borders and usually affecting a large number of people.

Exemples
  • pandémie de COVID-19
  • COVID-19 pandemic
pandémique
Données terminologiques pour pandémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pandémique (adjectif)
  • pandemic [2] (adjectif)
particule pseudo-virale
Données terminologiques pour particule pseudo-virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • particule pseudo-virale (nom féminin)
  • PPV (nom féminin)
  • VLP (nom féminin)
  • virus-like particle (nom)
  • VLP (nom)
Définitions

Particule qui peut déclencher une réponse immunitaire contre un virus en imitant sa structure externe, mais qui ne peut pas entraîner d'infection étant donné qu'elle ne contient pas le génome viral.

A particle that can induce an immune response against a virus by mimicking its external structure, but that cannot cause infection since it does not contain the viral genome.

Notes

L'abréviation « VLP » provient du terme anglais « virus-like particle ».

s.o.
pathogénicité
Données terminologiques pour pathogénicité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pathogénicité (nom féminin)
  • pathogenicity (nom)
Autres désignations
  • pouvoir pathogène (nom masculin)
  • pathogenic potential (nom)
Définitions

Capacité d'un agent pathogène de causer une maladie.

The capability of a pathogen to cause a disease.

Notes

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « virulence » pour désigner la pathogénicité.

Even though they are different concepts, some authors use "virulence" to refer to pathogenicity.

pénurie
Données terminologiques pour pénurie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pénurie (nom féminin)
  • shortage (nom)
période de transmissibilité
Données terminologiques pour période de transmissibilité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période de transmissibilité (nom féminin)
  • communicable period (nom)
Autres désignations s.o.
  • communicability period (nom)
  • period of communicability (nom)
Définitions

Période pendant laquelle un agent infectieux peut passer directement ou indirectement d'une personne infectée à une autre personne.

The period during which an infectious agent may pass directly or indirectly from an infected person to another person.

période d'incubation
Données terminologiques pour période d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période d'incubation (nom féminin)
  • incubation period (nom)
Autres désignations
  • incubation [2] (nom féminin)
  • incubative stage (nom)
  • incubation [2] (nom)
Définitions

Période entre la contamination d'un hôte réceptif par un agent infectieux et l'apparition des signes et des symptômes d'une maladie infectieuse.

The period between the contamination of a susceptible host by an infectious agent and the onset of signs and symptoms of an infectious disease.

Exemples
  • période d'incubation asymptomatique
  • asymptomatic incubation period
période médiane d'incubation
Données terminologiques pour période médiane d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période médiane d'incubation (nom féminin)
  • median incubation period (nom)
Notes

La médiane correspond à la valeur centrale qui sépare une série de données en deux parties égales.

The median is the central value that divides a set of data into two equal parts.

période moyenne d'incubation
Données terminologiques pour période moyenne d'incubation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • période moyenne d'incubation (nom féminin)
  • mean incubation period (nom)
Notes

La moyenne correspond à la valeur qu'aurait chacune des parties d'une somme si toutes les parties étaient égales entre elles.

The mean is the value that each part of a sum would have if each part was equal.

persistance virale
Données terminologiques pour persistance virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • persistance virale (nom féminin)
  • viral persistence (nom)
Autres désignations
  • persistance du virus (nom féminin)
  • virus persistence (nom)
personne infectée
Données terminologiques pour personne infectée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personne infectée (nom féminin)
  • infected person (nom)
personnel de première ligne
Données terminologiques pour personnel de première ligne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personnel de première ligne (nom masculin)
  • front-line staff (nom)
Autres désignations
  • travailleurs de première ligne (nom masculin pluriel)
  • travailleuses de première ligne (nom féminin pluriel)
  • employés de première ligne (nom masculin pluriel)
  • employées de première ligne (nom féminin pluriel)
  • front-line workers (nom pluriel)
  • front-line personnel (nom)
personne vaccinée
Données terminologiques pour personne vaccinée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personne vaccinée (nom féminin)
  • vaccinated person (nom)
Autres désignations
  • vacciné (nom masculin)
  • vaccinée (nom féminin)
  • vaccine recipient (nom)
  • vaccinee (nom)
personne vulnérable
Données terminologiques pour personne vulnérable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • personne vulnérable (nom féminin)
  • vulnerable person (nom)
pic de l'épidémie
Données terminologiques pour pic de l'épidémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pic de l'épidémie (nom masculin)
  • epidemic peak (nom)
Autres désignations
  • pic épidémique (nom masculin)
  • peak of the epidemic (nom)
Définitions

Pendant une épidémie, moment où le nombre de nouveaux cas est le plus élevé.

During an epidemic, the moment when the number of new cases is the highest.

Notes

Sur les représentations graphiques, le pic de l'épidémie correspond au sommet de la courbe épidémique.

On graphs, the epidemic peak corresponds to the peak of the epidemic curve.

pistage numérique
Données terminologiques pour pistage numérique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • pistage numérique (nom masculin)
  • digital tracking (nom)
Autres désignations
  • pistage électronique (nom masculin)
  • traçage numérique (nom masculin)
  • traçage électronique (nom masculin)
s.o.
Définitions

Utilisation de la fonctionnalité de géolocalisation des appareils de communication personnels pour suivre les déplacements des personnes afin de détecter les expositions possibles à une maladie ou à un agent infectieux.

The use of the geolocation feature on personal communication devices to monitor the movement of people in order to detect possible exposure to a disease or infectious agent.

plan de déconfinement
Données terminologiques pour plan de déconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de déconfinement (nom masculin)
  • plan for lifting the lockdown (locution nominale)
Autres désignations s.o.
  • lockdown lifting plan (nom)
  • deconfinement plan (à éviter, nom, calque)
Notes s.o.

The term "deconfinement" does not have the meaning of lifting the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided.

plan de relance économique
Données terminologiques pour plan de relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de relance économique (nom masculin)
  • economic recovery plan (nom)
Autres désignations
  • plan de relance (nom masculin)
  • plan de reprise économique (nom masculin)
  • plan de reprise (nom masculin)
  • plan de stimulation économique (nom masculin)
  • plan de stimulation (nom masculin)
  • recovery plan (nom)
  • economic stimulus plan (nom)
  • stimulus plan (nom)
plan de vaccination
Données terminologiques pour plan de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plan de vaccination (nom masculin)
  • vaccination plan (nom)
Exemples
  • plan de vaccination contre la COVID-19
  • COVID-19 vaccination plan
Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Données terminologiques pour Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Plan d'intervention économique du Canada pour répondre à la COVID-19 (nom masculin)
  • Canada's COVID-19 Economic Response Plan (nom)
plasma de convalescent
Données terminologiques pour plasma de convalescent
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plasma de convalescent (nom masculin)
  • convalescent plasma (nom)
Autres désignations
  • plasma sanguin de convalescent (nom masculin)
  • plasma convalescent (à éviter, nom masculin)
  • plasma sanguin convalescent (à éviter, nom masculin)
  • convalescent blood plasma (nom)
Définitions

Plasma riche en anticorps d'une personne qui se rétablit d'une maladie infectieuse.

The antibody-rich plasma of someone who is recovering from an infectious disease.

Notes

Le corps d'une personne atteinte d'une maladie infectieuse produit des anticorps. Les anticorps restent dans le plasma pour protéger la personne contre une réinfection. En théorie, les anticorps pourraient être utilisés pour traiter d'autres personnes atteintes de la même maladie.

Les désignations « plasma convalescent » et « plasma sanguin convalescent » sont inexactes, car elles laissent entendre que c'est le plasma « qui se rétablit », alors qu'il s'agit en réalité du plasma d'une personne convalescente. Pour cette raison, leur emploi est déconseillé.

The body of a person with an infectious disease produces antibodies. These antibodies remain in the plasma to shield the person from reinfection. In theory, the antibodies could be used to treat other people with the same disease.

Exemples
  • traitement par plasma de convalescent
  • transfusion de plasma de convalescent
  • convalescent plasma therapy
  • convalescent plasma transfusion
plateau de l'épidémie
Données terminologiques pour plateau de l'épidémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • plateau de l'épidémie (nom masculin)
  • epidemic plateau (nom)
Autres désignations
  • plateau épidémique (nom masculin)
  • plateau of the epidemic (nom)
Définitions

Pendant une épidémie, moment où le nombre de nouveaux cas stagne.

During an epidemic, the moment when the number of new cases stays at the same level.

Notes

Sur les représentations graphiques, le plateau de l'épidémie correspond au plateau de la courbe épidémique.

On graphs, the epidemic plateau corresponds to the plateau of the epidemic curve.

poing-à-poing
Données terminologiques pour poing-à-poing
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • poing-à-poing (nom masculin)
  • fist bump (nom)
Notes

Le poing-à-poing est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The fist bump is a way of greeting each other without shaking hands.

port du double masque
Données terminologiques pour port du double masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • port du double masque (locution nominale masculine)
  • double masking (nom)
Autres désignations
  • port du masque double (locution nominale masculine)
s.o.
Notes

Le port du double masque fait référence à la superposition de deux masques, généralement un couvre-visage par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

Double masking involves layering a mask over another, generally a non-medical mask over a medical mask. This is usually done to help improve fit and filtration.

port du masque
Données terminologiques pour port du masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • port du masque (nom masculin)
  • masking (nom)
porte d'entrée
Données terminologiques pour porte d'entrée
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • porte d'entrée (nom féminin)
  • portal of entry (nom)
Définitions

Site anatomique où un agent infectieux pénètre dans le corps d'un hôte.

The anatomic site at which an infectious agent enters a host's body.

Notes

Par exemple, les muqueuses du nez ou de la bouche ainsi que des lésions cutanées peuvent être des portes d'entrée.

For example, the mucous membranes of the nose or mouth and skin lesions can be portals of entry.

porte de sortie
Données terminologiques pour porte de sortie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • porte de sortie (nom féminin)
  • portal of exit (nom)
Définitions

Moyen utilisé par un agent infectieux pour quitter le corps d'un hôte.

The means by which an infectious agent leaves a host's body.

Notes

Par exemple, les gouttelettes provenant des voies respiratoires, les selles, l'urine ou le sang peuvent être des portes de sortie.

For example, respiratory droplets, feces, urine or blood can be portals of exit.

portefeuille de vaccins
Données terminologiques pour portefeuille de vaccins
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • portefeuille de vaccins (nom masculin)
  • vaccine portfolio (nom)
porter le double masque
Données terminologiques pour porter le double masque
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • porter le double masque (locution verbale)
  • double mask [2] (verbe)
Autres désignations
  • porter le masque double (locution verbale)
s.o.
Notes

Porter le double masque fait référence au port de deux masques superposés, généralement un couvre-visage porté par-dessus un masque médical. Le double masque est généralement utilisé pour améliorer l'ajustement et la capacité de filtration des masques.

To double mask involves layering a mask over another, generally a non-medical mask over a medical mask. This is usually done to help improve fit and filtration.

précautions contre la transmission par contact
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par contact (nom féminin pluriel)
  • contact precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • contact transmission precautions (nom pluriel)
précautions contre la transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par gouttelettes (nom féminin pluriel)
  • droplet precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • droplet transmission precautions (nom pluriel)
précautions contre la transmission par voie aérienne
Données terminologiques pour précautions contre la transmission par voie aérienne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • précautions contre la transmission par voie aérienne (nom féminin pluriel)
  • airborne precautions (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • airborne transmission precautions (nom pluriel)
premier décès
Données terminologiques pour premier décès
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • premier décès (nom masculin)
  • first death (nom)
Prestation canadienne de la relance économique
Données terminologiques pour Prestation canadienne de la relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne de la relance économique (nom féminin)
  • PCRE (nom féminin)
  • Canada Recovery Benefit (nom)
  • CRB (nom)
Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants
Données terminologiques pour Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants (nom féminin)
  • PCREPA (nom féminin)
  • Canada Recovery Caregiving Benefit (nom)
  • CRCB (nom)
Prestation canadienne de maladie pour la relance économique
Données terminologiques pour Prestation canadienne de maladie pour la relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne de maladie pour la relance économique (nom féminin)
  • PCMRE (nom féminin)
  • Canada Recovery Sickness Benefit (nom)
  • CRSB (nom)
Prestation canadienne d'urgence
Données terminologiques pour Prestation canadienne d'urgence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne d'urgence (nom féminin)
  • PCU (nom féminin)
  • Canada Emergency Response Benefit (nom)
  • CERB (nom)
Notes

Programme qui a remplacé l'Allocation de soins d'urgence et l'Allocation de soutien d'urgence.

The program that replaced the Emergency Care Benefit and the Emergency Support Benefit.

Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants
Données terminologiques pour Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Prestation canadienne d'urgence pour les étudiants (nom féminin)
  • PCUE (nom féminin)
  • Canada Emergency Student Benefit (nom)
  • CESB (nom)
prestations de maladie de l'assurance-emploi
Données terminologiques pour prestations de maladie de l'assurance-emploi
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prestations de maladie de l'assurance-emploi (nom féminin pluriel)
  • employment insurance sickness benefits (nom pluriel)
Autres désignations
  • prestations de maladie de l'a.-e. (nom féminin pluriel)
  • EI sickness benefits (nom pluriel)
présymptomatique [1]
Données terminologiques pour présymptomatique [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • présymptomatique [1] (adjectif)
  • presymptomatic [1] (adjectif)
Définitions

Qui ne présente pas encore de symptômes.

That does not yet exhibit symptoms.

Exemples
  • cas présymptomatique
  • personne présymptomatique
  • presymptomatic case
  • presymptomatic person
présymptomatique [2]
Données terminologiques pour présymptomatique [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • présymptomatique [2] (adjectif)
  • presymptomatic [2] (adjectif)
Définitions

Qui survient avant l'apparition des symptômes.

That occurs before the onset of symptoms.

Exemples
  • transmission présymptomatique
  • presymptomatic transmission
prévalence
Données terminologiques pour prévalence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prévalence (nom féminin)
  • prevalence (nom)
Définitions

Nombre de personnes dans une population ayant une maladie ou un problème de santé particulier à un moment donné, habituellement exprimé en proportion du nombre de personnes atteintes par rapport à la population totale.

The number of people in a population with a specific disease or condition at a given time, usually expressed as a proportion of the number of affected people to the total population.

prévention et contrôle des infections
Données terminologiques pour prévention et contrôle des infections
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prévention et contrôle des infections (locution nominale)
  • PCI (nom)
  • infection prevention and control (locution nominale)
  • IPC (nom)
Exemples
  • mesures de prévention et de contrôle des infections
  • infection prevention and control measures
prévision épidémiologique [1]
Données terminologiques pour prévision épidémiologique [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prévision épidémiologique [1] (nom féminin)
  • epidemiological forecasting (nom)
Définitions

Action d'estimer l'évolution future d'un phénomène de santé par l'extrapolation de tendances existantes.

The act of estimating the future evolution of a health phenomenon by extrapolating existing trends.

prévision épidémiologique [2]
Données terminologiques pour prévision épidémiologique [2]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prévision épidémiologique [2] (nom féminin)
  • epidemiological forecast (nom)
Définitions

Estimation de l'évolution future d'un phénomène de santé obtenue par l'extrapolation de tendances existantes.

The estimation of the future evolution of a health phenomenon obtained by extrapolating existing trends.

prise de la température
Données terminologiques pour prise de la température
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • prise de la température (nom féminin)
  • temperature check (nom)
Définitions

Mesure de la température corporelle d'une personne.

The measuring of a person's body temperature.

programme de vaccination
Données terminologiques pour programme de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • programme de vaccination (nom masculin)
  • vaccination program (nom)
Exemples
  • programme de vaccination contre la COVID-19
  • COVID-19 vaccination program
propagation
Données terminologiques pour propagation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • propagation (nom féminin)
  • spread (nom)
Définitions

Contamination d'un nombre croissant de personnes par une maladie infectieuse.

The contamination of an increasing number of people by an infectious disease.

propagation virale
Données terminologiques pour propagation virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • propagation virale (nom féminin)
  • viral spread (nom)
protéine de spicule
Données terminologiques pour protéine de spicule
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • protéine de spicule (nom féminin)
  • spike protein (nom)
Autres désignations
  • protéine S (nom féminin)
  • glycoprotéine de spicule (nom féminin)
  • glycoprotéine S (nom féminin)
  • protéine spike (à éviter, nom féminin, anglicisme)
  • glycoprotéine spike (à éviter, nom féminin, anglicisme)
  • S protein (nom)
  • spike glycoprotein (nom)
  • S glycoprotein (nom)
Notes

Protéine transmembranaire qui est assemblée en groupes de trois à la surface du SARS-CoV-2, ce qui donne au virus son apparence caractéristique rappelant une couronne.

A transmembrane protein that is arranged in groups of three on the surface of SARS-CoV-2, which gives the virus its characteristic crown-like appearance.

- lexique - lettre Q

quarantaine
Données terminologiques pour quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine (nom féminin)
  • quarantine [1] (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé potentiellement exposée à une personne infectée est isolée pendant la période d'incubation de la maladie.

A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been exposed to an infected person is isolated during the incubation period of the disease.

Notes

Ne pas confondre avec l'isolement et le confinement.

Not to be confused with isolation and lockdown.

Exemples
  • quarantaine obligatoire
  • mandatory quarantine
quarantaine volontaire
Données terminologiques pour quarantaine volontaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • quarantaine volontaire (nom féminin)
  • voluntary quarantine (nom)
Autres désignations s.o.
  • self-quarantine [1] (nom)
Définitions

Mesure de prévention de la propagation d'une maladie infectieuse au cours de laquelle une personne en bonne santé potentiellement exposée à une personne infectée décide de s'isoler.

A measure to prevent the spread of an infectious disease in which a healthy person who may have been exposed to an infected person chooses to isolate themselves.

Notes

Ne pas confondre avec l'auto-isolement.

Not to be confused with self-isolation.

- lexique - lettre R

rassemblement
Données terminologiques pour rassemblement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • rassemblement (nom masculin)
  • gathering (nom)
Exemples
  • rassemblement à l'extérieur
  • rassemblement à l'intérieur
  • rassemblement de masse
  • rassemblement illégal
  • rassemblement non essentiel
  • rassemblement privé
  • illegal gathering
  • indoor gathering
  • mass gathering
  • non-essential gathering
  • outdoor gathering
  • private gathering
réactif
Données terminologiques pour réactif
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réactif (nom masculin)
  • reagent (nom)
recensement des contacts
Données terminologiques pour recensement des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recensement des contacts (nom masculin)
  • contact listing (nom)
Autres désignations
  • établissement de la liste des contacts (nom masculin)
s.o.
Définitions

Deuxième étape de la recherche des contacts qui consiste à communiquer avec les personnes qui ont été en contact avec une personne atteinte d'une maladie infectieuse pour les en aviser, de même que pour les informer de la nécessité de recevoir des soins sans délai si elles présentent des symptômes et leur faire part des mesures à prendre pour prévenir la propagation de la maladie infectieuse.

The second step of contact tracing that involves communicating with people who have been in contact with a person having an infectious disease to advise them of the exposure, as well as to tell them about the importance of receiving early care if they develop symptoms and to give them the measures to take to avoid spreading the infectious disease.

récession économique
Données terminologiques pour récession économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • récession économique (nom féminin)
  • economic recession (nom)
Autres désignations
  • récession (nom féminin)
  • recession (nom)
Définitions

Phase du cycle économique caractérisée par un déclin général de l'activité économique.

A phase of the economic cycle that is characterized by a general decline in economic activity.

recherche des contacts
Données terminologiques pour recherche des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recherche des contacts (nom féminin)
  • contact tracing (nom)
Autres désignations
  • traçage des contacts (à éviter, nom masculin, calque)
s.o.
Définitions

Processus visant à trouver les personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles.

The process of finding people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them.

Notes

La recherche des contacts comporte trois étapes : l'identification des contacts, le recensement des contacts et le suivi des contacts.

Contact tracing involves three steps: contact identification, contact listing and contact follow-up.

Exemples
  • recherche numérique des contacts
  • digital contact tracing
rechercher les contacts
Données terminologiques pour rechercher les contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • rechercher les contacts (locution verbale)
  • trace contacts (locution verbale)
Autres désignations
  • tracer les contacts (à éviter, locution verbale, calque)
s.o.
Définitions

Trouver les personnes potentiellement exposées à une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de s'assurer qu'elles sont au courant de cette exposition et d'effectuer un suivi auprès d'elles.

Find people who may have been exposed to a person having an infectious disease to ensure that they are aware of the possible exposure and to follow up with them.

reconfinement
Données terminologiques pour reconfinement
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • reconfinement (nom masculin)
  • lockdown reinstatement (nom)
Autres désignations s.o.
  • reconfinement (à éviter, nom, calque)
Notes s.o.

The term "reconfinement" does not have the meaning of lockdown reinstatement in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "reconfinement" and should be avoided.

reconfiner
Données terminologiques pour reconfiner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • reconfiner (verbe)
  • reinstate the lockdown (locution verbale)
Autres désignations s.o.
  • reconfine (à éviter, verbe, calque)
Notes s.o.

The term "reconfine" does not have the meaning of reinstate the lockdown in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "reconfiner" and should be avoided.

recrudescence des cas de COVID-19
Données terminologiques pour recrudescence des cas de COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • recrudescence des cas de COVID-19 (locution nominale féminine)
  • resurgence of COVID-19 cases (locution nominale)
redémarrer l'économie
Données terminologiques pour redémarrer l'économie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • redémarrer l'économie (locution verbale)
  • reopen the economy (locution verbale)
Autres désignations
  • rouvrir l'économie (locution verbale)
  • restart the economy (locution verbale)
réinfecter
Données terminologiques pour réinfecter
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réinfecter (verbe)
  • reinfect (verbe)
réinfection
Données terminologiques pour réinfection
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réinfection (nom féminin)
  • reinfection (nom)
relance économique
Données terminologiques pour relance économique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • relance économique (nom féminin)
  • economic recovery (nom)
Autres désignations
  • reprise économique (nom féminin)
  • stimulation économique (nom féminin)
  • economic stimulus (nom)
réplication virale
Données terminologiques pour réplication virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réplication virale (nom féminin)
  • viral replication (nom)
Autres désignations s.o.
  • virus replication (nom)
Définitions

Processus par lequel un virus utilise la machinerie d'une cellule hôte pour produire des copies de lui-même.

The process by which a virus uses a host cell's machinery to produce copies of itself.

réponse immunitaire
Données terminologiques pour réponse immunitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réponse immunitaire (nom féminin)
  • immune response (nom)
Autres désignations
  • réaction immunitaire (nom féminin)
  • immune reaction (nom)
Définitions

Activité du système immunitaire dirigée contre les substances étrangères.

The activity of the immune system that targets foreign substances.

repositionnement de médicament
Données terminologiques pour repositionnement de médicament
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • repositionnement de médicament (nom masculin)
  • drug repositioning (nom)
Autres désignations s.o.
  • drug repurposing (nom)
  • drug reprofiling (nom)
Définitions

Approche visant à découvrir et à valider une utilisation qui n'a pas déjà été homologuée pour un médicament existant.

The process of identifying and validating a use not previously approved for an existing drug.

Réseau canadien de génomique COVID-19
Données terminologiques pour Réseau canadien de génomique COVID-19
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Réseau canadien de génomique COVID-19 (nom masculin)
  • RCanGéCO (nom masculin)
  • Canadian COVID-19 Genomics Network (nom)
  • CanCOGeN (nom)
réservoir
Données terminologiques pour réservoir
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réservoir (nom masculin)
  • reservoir (nom)
Définitions

Milieu où un agent infectieux vit, croît et se multiplie.

The habitat in which an infectious agent lives, grows and multiplies.

Notes

Les réservoirs potentiels comprennent les humains, les animaux et l'environnement (par exemple le sol et l'eau).

Potential reservoirs include humans, animals and the environment (for example, soil and water).

résilience
Données terminologiques pour résilience
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • résilience (nom féminin)
  • resilience (nom)
Définitions

Aptitude à faire face avec succès à une situation représentant un stress intense ainsi qu'à s'adapter et à s'épanouir en dépit de circonstances défavorables.

The ability to successfully face an intensely stressful situation as well as to adapt and grow despite unfavourable circumstances.

respirateur [1]
Données terminologiques pour respirateur [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • respirateur [1] (nom masculin)
  • respirator [1] (nom)
Autres désignations
  • appareil de protection respiratoire (nom masculin)
  • APR (nom masculin)
  • respiratory protection device (nom)
  • RPD (nom)
  • respiratory protective device (à éviter, nom)
Définitions

Dispositif couvrant la bouche, le nez et le menton qui filtre des particules en suspension dans l'air.

A device worn over the mouth, nose and chin that filters airborne particles.

Notes s.o.

The term "respiratory protective device" is grammatically incorrect and should be avoided.

restriction de voyage
Données terminologiques pour restriction de voyage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • restriction de voyage (nom féminin)
  • travel restriction (nom)
résultats respiratoires anormaux
Données terminologiques pour résultats respiratoires anormaux
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • résultats respiratoires anormaux (nom masculin pluriel)
  • abnormal respiratory findings (nom pluriel)
réticence à l'égard de la vaccination
Données terminologiques pour réticence à l'égard de la vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • réticence à l'égard de la vaccination (locution nominale féminine)
  • vaccine hesitancy (nom)
Autres désignations
  • réticence envers les vaccins (locution nominale féminine)
  • hésitation à l'égard de la vaccination (locution nominale féminine)
  • hésitation au sujet des vaccins (locution nominale féminine)
  • vaccination hesitancy (nom)
Définitions

Retard dans l'acceptation d'un vaccin ou refus de celui-ci malgré la disponibilité de services de vaccination.

The delay in accepting or the refusal of a vaccine despite the availability of vaccination services.

risque sanitaire
Données terminologiques pour risque sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • risque sanitaire (nom masculin)
  • public health risk (nom)
Autres désignations
  • risque pour la santé publique (nom masculin)
s.o.

- lexique - lettre S

salut du pied
Données terminologiques pour salut du pied
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • salut du pied (nom masculin)
  • foot shake (nom)
Notes

Le salut du pied est une manière de se saluer qui permet d'éviter la poignée de main.

The foot shake is a way of greeting each other without shaking hands.

santé publique
Données terminologiques pour santé publique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • santé publique (nom féminin)
  • public health (nom)
saturation du système de santé
Données terminologiques pour saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • saturation du système de santé (nom féminin)
  • health care system saturation (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation (nom)
se masquer
Données terminologiques pour se masquer
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • se masquer (verbe)
  • mask up (verbe)
Autres désignations s.o.
  • mask (verbe)
se mettre en quarantaine
Données terminologiques pour se mettre en quarantaine
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • se mettre en quarantaine (locution verbale)
  • self-quarantine [2] (verbe)
Autres désignations
  • se placer en quarantaine (locution verbale)
s.o.
séquelles
Données terminologiques pour séquelles
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • séquelles (nom féminin pluriel)
  • after-effects (nom pluriel)
Autres désignations s.o.
  • sequelae (nom pluriel)
séquençage génomique
Données terminologiques pour séquençage génomique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • séquençage génomique (nom masculin)
  • genome sequencing (nom)
Autres désignations
  • séquençage du génome (nom masculin)
  • genomic sequencing (nom)
Notes

Cette technique peut détecter tous les variants viraux, y compris de nouveaux variants.

This technique can detect all virus variants, even new variants.

se répliquer
Données terminologiques pour se répliquer
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • se répliquer (verbe)
  • replicate (verbe)
Notes

Lorsqu'un virus se réplique, il utilise la machinerie d'une cellule hôte pour produire des copies de lui-même.

When a virus replicates, it uses a host cell's machinery to produce copies of itself.

série vaccinale
Données terminologiques pour série vaccinale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • série vaccinale (nom féminin)
  • vaccine series (nom)
Autres désignations
  • série de vaccins (nom féminin)
  • vaccine course (nom)
Définitions

Doses d'un vaccin qui doivent être administrées pour immuniser un organisme contre une maladie ou un agent infectieux donné.

The vaccine doses that need to be administered to immunize an organism against a given disease or infectious agent.

seringue
Données terminologiques pour seringue
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • seringue (nom féminin)
  • syringe (nom)
Exemples
  • seringue à faible espace mort
  • seringue à faible volume mort
  • low dead-space syringe
  • low dead-volume syringe
séroprévalence
Données terminologiques pour séroprévalence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • séroprévalence (nom féminin)
  • seroprevalence (nom)
Définitions

Nombre de personnes chez qui ont été détectés des anticorps propres à une maladie infectieuse dans une population donnée au cours d'une période déterminée.

The number of people in which antibodies specific to an infectious disease have been detected in a given population over a specific period of time.

sérosurveillance
Données terminologiques pour sérosurveillance
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • sérosurveillance (nom féminin)
  • serosurveillance (nom)
Autres désignations
  • surveillance sérologique (nom féminin)
  • sero-surveillance (nom)
  • serological surveillance (nom)
  • serologic surveillance (nom)
Définitions

Étude épidémiologique basée sur l'utilisation de tests sérologiques.

An epidemiological study based on the use of serological tests.

services essentiels
Données terminologiques pour services essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • services essentiels (nom masculin pluriel)
  • essential services (nom pluriel)
services non essentiels
Données terminologiques pour services non essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • services non essentiels (nom masculin pluriel)
  • non-essential services (nom pluriel)
seuil de saturation du système de santé
Données terminologiques pour seuil de saturation du système de santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • seuil de saturation du système de santé (nom masculin)
  • health care system saturation threshold (nom)
Autres désignations s.o.
  • health system saturation threshold (nom)
seuil épidémique
Données terminologiques pour seuil épidémique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • seuil épidémique (nom masculin)
  • epidemic threshold (nom)
Définitions

Incidence critique déterminée a priori qui, en cas de dépassement, donne lieu à la déclaration d'une épidémie ou à la mise en place de mesures sanitaires prévues.

A predetermined critical incidence that, if exceeded, leads to the declaration of an epidemic or the implementation of planned public health measures.

s'isoler
Données terminologiques pour s'isoler
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • s'isoler (verbe)
  • self-isolate (verbe)
Notes

Le verbe « s'isoler » peut être utilisé pour désigner le fait de se placer en isolement ou en quarantaine. Par contre, l'isolement (éviter les contacts lorsqu'on est malade) et la quarantaine (éviter les contacts à la suite d'une exposition possible, mais lorsqu'on n'est pas malade) ne désignent pas la même notion.

The verb "self-isolate" can be used to refer to the act of putting oneself in isolation or in quarantine. However, isolation (avoiding contact when one is sick) and quarantine (avoiding contact after a possible exposure, but without being sick) do not refer to the same concept.

situation épidémiologique
Données terminologiques pour situation épidémiologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • situation épidémiologique (nom féminin)
  • epidemiological situation (nom)
soins intensifs [1]
Données terminologiques pour soins intensifs [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soins intensifs [1] (nom masculin pluriel)
  • SI (nom masculin pluriel)
  • intensive care [1] (nom)
  • IC (nom)
Définitions

Soins exigeant une surveillance continue du patient de la part de l'équipe soignante.

Care requiring continuous monitoring of a patient by the health care team.

souche virale
Données terminologiques pour souche virale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • souche virale (nom féminin)
  • virus strain (nom)
Autres désignations
  • souche de virus (nom féminin)
  • souche (nom féminin)
  • viral strain (nom)
  • strain (nom)
Définitions

Sous-groupe d'une espèce de virus ayant des caractéristiques génétiques qui lui sont propres.

A sub-group of a virus species having specific genetic characteristics.

Exemples
  • souche virale de référence
  • souche virale dominante
  • souche virale initiale
  • dominant virus strain
  • original virus strain
  • reference virus strain
soutien du revenu
Données terminologiques pour soutien du revenu
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • soutien du revenu (nom masculin)
  • income support (nom)
Exemples
  • soutien du revenu à long terme
  • soutien du revenu temporaire
  • long-term income support
  • temporary income support
statut vaccinal
Données terminologiques pour statut vaccinal
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • statut vaccinal (nom masculin)
  • vaccination status (nom)
stratégie d'atténuation
Données terminologiques pour stratégie d'atténuation
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • stratégie d'atténuation (nom féminin)
  • mitigation strategy (nom)
stratégie d'éradication
Données terminologiques pour stratégie d'éradication
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • stratégie d'éradication (nom féminin)
  • eradication strategy (nom)
stratégie de vaccination
Données terminologiques pour stratégie de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • stratégie de vaccination (nom féminin)
  • vaccination strategy (nom)
Exemples
  • stratégie de vaccination contre la COVID-19
  • COVID-19 vaccination strategy
Subvention d'urgence du Canada pour le loyer
Données terminologiques pour Subvention d'urgence du Canada pour le loyer
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Subvention d'urgence du Canada pour le loyer (nom féminin)
  • SUCL (nom féminin)
  • Canada Emergency Rent Subsidy (nom)
  • CERS (nom)
subvention salariale
Données terminologiques pour subvention salariale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • subvention salariale (nom féminin)
  • wage subsidy (nom)
Exemples
  • subvention salariale temporaire
  • temporary wage subsidy
Subvention salariale d'urgence du Canada
Données terminologiques pour Subvention salariale d'urgence du Canada
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • Subvention salariale d'urgence du Canada (nom féminin)
  • SSUC (nom féminin)
  • Canada Emergency Wage Subsidy (nom)
  • CEWS (nom)
suivi des contacts
Données terminologiques pour suivi des contacts
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • suivi des contacts (nom masculin)
  • contact follow-up (nom)
Définitions

Dernière étape de la recherche des contacts qui consiste à communiquer avec les contacts identifiés d'une personne atteinte d'une maladie infectieuse afin de surveiller leurs symptômes et de s'assurer que des mesures adéquates sont mises en place afin de prévenir la propagation de la maladie infectieuse.

The final step of contact tracing that involves getting in touch with the identified contacts of a person having an infectious disease to monitor their symptoms and ensure that proper measures are taken to avoid spreading the infectious disease.

supercontaminateur
Données terminologiques pour supercontaminateur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • supercontaminateur (nom masculin)
  • supercontaminatrice (nom féminin)
  • superspreader [1] (nom)
Autres désignations
  • superpropagateur (nom masculin)
  • superpropagatrice (nom féminin)
s.o.
Définitions

Personne contagieuse qui contamine un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes contaminées par une personne contagieuse moyenne.

A single contagious person who contaminates a disproportionately large number of people compared to the number of people contaminated by the average contagious person.

supercontamination
Données terminologiques pour supercontamination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • supercontamination (nom féminin)
  • superspreading (nom)
Autres désignations
  • superpropagation (nom féminin)
s.o.
Définitions

Contamination par une personne contagieuse d'un nombre disproportionnellement élevé de personnes comparativement au nombre de personnes contaminées par une personne contagieuse moyenne.

The contamination of a disproportionately large number of people by a single contagious person compared to the number of people contaminated by the average contagious person.

surmortalité
Données terminologiques pour surmortalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • surmortalité (nom féminin)
  • excess mortality (nom)
Autres désignations s.o.
  • excess deaths (nom pluriel)
Notes

Il y a surmortalité lorsque le nombre de décès observés est plus élevé que le nombre de décès attendus pendant une période donnée.

Excess mortality occurs when the number of observed deaths is greater than the number of expected deaths during a given period.

symptomatique
Données terminologiques pour symptomatique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptomatique (adjectif)
  • symptomatic (adjectif)
Définitions

Qui présente des symptômes.

That exhibits symptoms.

Exemples
  • cas symptomatique
  • personne symptomatique
  • symptomatic case
  • symptomatic person
symptôme
Données terminologiques pour symptôme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • symptôme (nom masculin)
  • symptom (nom)
Exemples
  • apparition des symptômes
  • symptôme bénin
  • symptôme gastro-intestinal
  • symptôme grave
  • symptôme respiratoire
  • symptôme touchant les voies respiratoires inférieures
  • symptôme touchant les voies respiratoires supérieures
  • gastro-intestinal symptom
  • lower respiratory tract symptom
  • mild symptom
  • onset of symptoms
  • respiratory symptom
  • severe symptom
  • upper respiratory tract symptom
syndrome de détresse respiratoire aiguë
Données terminologiques pour syndrome de détresse respiratoire aiguë
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • syndrome de détresse respiratoire aiguë (nom masculin)
  • SDRA (nom masculin)
  • acute respiratory distress syndrome (nom)
  • ARDS (nom)
syndrome inflammatoire multisystémique chez les adultes
Données terminologiques pour syndrome inflammatoire multisystémique chez les adultes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • syndrome inflammatoire multisystémique chez les adultes (nom masculin)
  • multisystem inflammatory syndrome in adults (nom)
  • MIS-A (nom)
syndrome inflammatoire multisystémique chez les enfants
Données terminologiques pour syndrome inflammatoire multisystémique chez les enfants
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • syndrome inflammatoire multisystémique chez les enfants (nom masculin)
  • multisystem inflammatory syndrome in children (nom)
  • MIS-C (nom)
Autres désignations s.o.
  • pediatric multisystem inflammatory syndrome (nom)
  • PMIS (nom)
  • pediatric inflammatory multisystem syndrome (nom)
  • PIMS (nom)
système de santé vulnérable
Données terminologiques pour système de santé vulnérable
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système de santé vulnérable (nom masculin)
  • vulnerable health care system (nom)
Autres désignations s.o.
  • vulnerable health system (nom)
système immunitaire
Données terminologiques pour système immunitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • système immunitaire (nom masculin)
  • immune system (nom)
Exemples
  • système immunitaire affaibli
  • système immunitaire déficient
  • système immunitaire faible
  • système immunitaire fort
  • deficient immune system
  • depressed immune system
  • strong immune system
  • weak immune system

- lexique - lettre T

tableau clinique
Données terminologiques pour tableau clinique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • tableau clinique (nom masculin)
  • clinical presentation (nom)
Définitions

Ensemble des signes et des symptômes observables caractéristiques d'une maladie qui est utilisé pour poser un diagnostic.

The observable signs and symptoms typically associated with a disease that are used to make a diagnosis.

tampon imbibé d'alcool
Données terminologiques pour tampon imbibé d'alcool
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • tampon imbibé d'alcool (nom masculin)
  • alcohol swab (nom)
Autres désignations
  • tampon d'alcool (nom masculin)
  • tampon alcoolisé (nom masculin)
  • alcohol prep pad (nom)
  • alcohol pad (nom)
taux de létalité
Données terminologiques pour taux de létalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de létalité (nom masculin)
  • case-fatality rate (nom)
  • CFR (nom)
Autres désignations s.o.
  • fatality rate (nom)
Définitions

Proportion de l'ensemble des personnes atteintes d'une maladie qui en meurent pendant une période donnée.

The proportion of all people with a disease who die from it during a given period.

Notes

Certains auteurs utilisent « taux de mortalité » pour désigner le taux de létalité, même si ce terme fait référence à une autre notion.

Some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate, even though these terms correspond to another concept.

taux de mortalité
Données terminologiques pour taux de mortalité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de mortalité (nom masculin)
  • death rate (nom)
Autres désignations s.o.
  • mortality rate (nom)
Définitions

Rapport entre la mortalité et l'effectif d'une population pendant une période donnée.

The ratio of death to the total population during a given period of time.

Notes

Il est souvent exprimé en nombre par 100 000 pour en faciliter l'interprétation (par exemple 18,3 décès par an par 100 000 personnes).

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « taux de mortalité » pour désigner le taux de létalité.

It is often expressed as a number per 100,000 to facilitate interpretation (for example, 18.3 deaths per year per 100,000 population).

Even though they are two different concepts, some authors use "death rate" and its synonym "mortality rate" to refer to the case-fatality rate.

taux de positivité
Données terminologiques pour taux de positivité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de positivité (nom masculin)
  • positivity rate (nom)
Autres désignations s.o.
  • percent positive rate (nom)
  • percent positivity rate (nom)
  • percent positive (nom)
  • percent positivity (nom)
Définitions

Pourcentage des tests effectués dont le résultat est positif.

The percentage of tests performed having a positive result.

taux de reproduction de base
Données terminologiques pour taux de reproduction de base
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de reproduction de base (nom masculin)
  • basic reproduction number (nom)
Autres désignations s.o.
  • basic reproduction rate (nom)
  • basic reproductive rate (nom)
  • basic reproduction ratio (nom)
Symboles

R0

R0

Définitions

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée lorsque l'ensemble de la population est réceptive à la maladie infectieuse.

The average number of secondary cases generated by an infected person when the whole population is susceptible to the infectious disease.

Notes

Le taux de reproduction de base n'est pas une valeur intrinsèque de l'agent infectieux. Il reflète les propriétés biologiques de l'agent infectieux ainsi que des facteurs comportementaux et environnementaux, notamment le contact entre personnes saines et infectées.

R0 se dit « R zéro ».

The basic reproduction number is not an intrinsic value of the infectious agent. It reflects the biological properties of the infectious agent as well as behavioural and environmental factors, such as the contact between healthy and infected people.

R0 is pronounced "R naught."

taux de reproduction net
Données terminologiques pour taux de reproduction net
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de reproduction net (nom masculin)
  • effective reproduction number (nom)
  • Re (nom)
Autres désignations
  • taux de reproduction effectif (nom masculin)
  • Re (nom masculin)
  • net reproductive rate (nom)
  • effective reproductive rate (nom)
Symboles

R

R

Définitions

Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives.

The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it.

Notes

Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse.

La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net.

It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease.

Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number.

taux de vaccination
Données terminologiques pour taux de vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • taux de vaccination (nom masculin)
  • vaccination rate (nom)
technologie de production de vaccins sur plantes
Données terminologiques pour technologie de production de vaccins sur plantes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • technologie de production de vaccins sur plantes (nom féminin)
  • plant-based vaccine production technology (nom)
Définitions

Technologie qui utilise des plantes comme bioréacteurs pour produire des particules pseudo-virales.

A technology that uses plants as bioreactors to produce virus-like particles.

TendancesCOVID
Données terminologiques pour TendancesCOVID
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • TendancesCOVID (nom masculin)
  • COVIDTrends (nom)
Définitions

Outil en ligne qui fournit des données sommaires sur la COVID-19 au Canada selon les régions sanitaires.

An online tool that provides summary data on COVID-19 in Canada by health region.

test antigénique
Données terminologiques pour test antigénique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test antigénique (nom masculin)
  • antigen detection test (nom)
Autres désignations
  • test de détection d'antigène (nom masculin)
  • antigen test (nom)
test antigénique rapide
Données terminologiques pour test antigénique rapide
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test antigénique rapide (nom masculin)
  • rapid antigen detection test (nom)
  • RADT (nom)
Autres désignations
  • test rapide de détection d'antigène (nom masculin)
  • rapid antigen test (nom)
  • RAD test (nom)
test de dépistage
Données terminologiques pour test de dépistage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test de dépistage (nom masculin)
  • screening test (nom)
test de dépistage sur un échantillon prélevé par gargarisme
Données terminologiques pour test de dépistage sur un échantillon prélevé par gargarisme
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test de dépistage sur un échantillon prélevé par gargarisme (proposition, locution nominale masculine)
  • gargle sample screening test (proposition, locution nominale)
Autres désignations
  • test par gargarisme (nom masculin, familier)
  • gargle specimen screening test (proposition, locution nominale)
  • gargle test (nom, familier)
test de détection d'anticorps
Données terminologiques pour test de détection d'anticorps
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test de détection d'anticorps (nom masculin)
  • antibody detection test (nom)
Autres désignations s.o.
  • antibody test (nom)
test diagnostique
Données terminologiques pour test diagnostique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test diagnostique (nom masculin)
  • diagnostic test (nom)
Autres désignations
  • test (nom masculin)
  • test [1] (nom)
Définitions

Analyse de laboratoire ou méthode d'examen visant à confirmer ou à infirmer un diagnostic.

A laboratory analysis or method of examination used to confirm or rule out a diagnosis.

test diagnostique rapide
Données terminologiques pour test diagnostique rapide
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test diagnostique rapide (nom masculin)
  • rapid diagnostic test (nom)
  • RDT (nom)
Autres désignations
  • test rapide (nom masculin)
  • rapid test (nom)
test moléculaire
Données terminologiques pour test moléculaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test moléculaire (nom masculin)
  • molecular test (nom)
Notes

Les tests moléculaires détectent le matériel génétique d'un virus.

Molecular tests detect the genetic material of a virus.

test salivaire
Données terminologiques pour test salivaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test salivaire (nom masculin)
  • saliva-based test (nom)
Autres désignations s.o.
  • salivary test (nom)
  • saliva test (nom)
Définitions

Test réalisé sur un échantillon de salive pour détecter un agent infectieux.

A test done on a saliva sample to detect an infectious agent.

test sérologique
Données terminologiques pour test sérologique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • test sérologique (nom masculin)
  • serological test (nom)
Autres désignations s.o.
  • serologic test (nom)
Définitions

Test qui détecte la présence d'anticorps contre un agent infectieux donné dans un échantillon de sérum sanguin.

A test that detects the presence of antibodies against a specific infectious agent in a blood serum sample.

Notes

Les tests sérologiques permettent notamment de déterminer si une personne est immunisée contre une maladie infectieuse donnée.

Serological tests are used, for example, to determine if someone is immune against a specific infectious disease.

tourisme vaccinal
Données terminologiques pour tourisme vaccinal
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • tourisme vaccinal (nom masculin)
  • vaccine tourism (nom)
Autres désignations s.o.
  • vaccination tourism (nom)
Définitions

Voyage vers une destination où il est possible d'être vacciné plus rapidement qu'à son lieu de résidence.

Travel to a destination to get vaccinated before it would be possible in one's own place of residence.

toux résiduelle
Données terminologiques pour toux résiduelle
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • toux résiduelle (nom féminin)
  • residual cough (nom)
toux sèche
Données terminologiques pour toux sèche
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • toux sèche (nom féminin)
  • dry cough (nom)
Autres désignations
  • toux improductive (nom féminin)
  • unproductive cough (nom)
Définitions

Toux sans expectorations.

A cough with no expectoration.

traitement antipyrétique
Données terminologiques pour traitement antipyrétique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • traitement antipyrétique (nom masculin)
  • antipyretic therapy (nom)
Autres désignations s.o.
  • antipyretic treatment (nom)
Définitions

Traitement visant à faire baisser la fièvre.

A treatment to reduce fever.

transmission
Données terminologiques pour transmission
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission (nom féminin)
  • transmission (nom)
Définitions

Passage d'une maladie, généralement infectieuse, d'une personne à une autre.

The passage of a disease, usually infectious, from one person to another.

transmission communautaire
Données terminologiques pour transmission communautaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission communautaire (nom féminin)
  • community spread (nom)
Autres désignations
  • transmission dans la communauté (nom féminin)
  • community transmission (nom)
Définitions

Transmission d'une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui n'est pas attribuable au contact avec une personne revenant d'une région où il y a des cas d'infection ou avec une personne infectée.

The transmission of an infectious disease among a group of people that is not linked to contact with a person returning from a known area of infection or with an infected person.

Notes

Ne pas confondre avec la transmission locale.

The terms "community spread" and "community transmission" are both used to refer to the same concept even though the terms "spread" and "transmission" are not synonyms.

Not to be confused with local transmission.

transmission de l'animal à l'humain
Données terminologiques pour transmission de l'animal à l'humain
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de l'animal à l'humain (nom féminin)
  • animal-to-human transmission (nom)
transmission de personne à personne
Données terminologiques pour transmission de personne à personne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission de personne à personne (nom féminin)
  • person-to-person transmission (nom)
Autres désignations
  • transmission interhumaine (nom féminin)
  • human-to-human transmission (nom)
transmission locale
Données terminologiques pour transmission locale
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission locale (nom féminin)
  • local transmission (nom)
Définitions

Transmission d'une maladie infectieuse dans un groupe de personnes qui est attribuable au contact avec une personne revenant d'une région où il y a des cas d'infection ou avec une personne infectée.

The transmission of an infectious disease among a group of people that is linked to contact with a person returning from a known area of infection or with an infected person.

Notes

Ne pas confondre avec la transmission communautaire.

Not to be confused with community transmission.

transmission par contact
Données terminologiques pour transmission par contact
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact (nom féminin)
  • contact transmission (nom)
Notes

La transmission par contact comprend la transmission par contact direct et la transmission par contact indirect.

Contact transmission includes direct contact transmission and indirect contact transmission.

transmission par contact direct
Données terminologiques pour transmission par contact direct
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact direct (nom féminin)
  • direct contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by direct contact (nom)
Notes

La transmission par contact direct comprend le fait de toucher une personne infectée, par exemple, par les baisers, les contacts sexuels, les contacts avec les sécrétions orales ou les contacts avec les lésions corporelles.

Direct contact transmission includes touching an infected person through, for example, kisses, sexual contact, contact with oral secretions or contact with body lesions.

transmission par contact indirect
Données terminologiques pour transmission par contact indirect
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par contact indirect (nom féminin)
  • indirect contact transmission (nom)
Autres désignations s.o.
  • transmission by indirect contact (nom)
Notes

La transmission par contact indirect met en cause le contact entre une matière contaminée et la personne qui se fait infecter.

Ce type de transmission peut également survenir lorsqu'une personne saine touche une personne infectée, ne se lave pas bien les mains, puis touche une autre personne et l'infecte.

Indirect contact transmission involves contact between a fomite and the person that becomes infected.

This kind of transmission also occurs when a healthy person touches an infected person, does not wash their hands well, and then touches another person and infects them.

transmission par gouttelettes
Données terminologiques pour transmission par gouttelettes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par gouttelettes (nom féminin)
  • droplet transmission (nom)
Notes

La transmission par gouttelettes survient lorsque les agents infectieux sont transportés par des gouttelettes provenant des voies respiratoires qui parcourent des distances de moins d'un mètre.

Ne pas confondre avec la transmission par voie aérienne.

Droplet transmission occurs when infectious agents are transmitted through respiratory droplets that travel a distance of less than one metre.

Not to be confused with airborne transmission.

transmission par voie aérienne
Données terminologiques pour transmission par voie aérienne
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • transmission par voie aérienne (nom féminin)
  • airborne transmission (nom)
Notes

La transmission par voie aérienne survient lorsque les agents infectieux sont transportés par des noyaux de condensation, des aérosols et des particules de poussière qui parcourent des distances de plus d'un mètre.

Ne pas confondre avec la transmission par gouttelettes.

Airborne transmission occurs when infectious agents are transmitted through droplet nuclei, aerosols and dust particles that travel a distance of more than one metre.

Not to be confused with droplet transmission.

travailleur de la santé
Données terminologiques pour travailleur de la santé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleur de la santé (nom masculin)
  • travailleuse de la santé (nom féminin)
  • health care worker (nom)
Autres désignations s.o.
  • health worker (nom)
travailleurs essentiels
Données terminologiques pour travailleurs essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleurs essentiels (nom masculin pluriel)
  • travailleuses essentielles (nom féminin pluriel)
  • essential workers (nom pluriel)
travailleurs non essentiels
Données terminologiques pour travailleurs non essentiels
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • travailleurs non essentiels (nom masculin pluriel)
  • travailleuses non essentielles (nom féminin pluriel)
  • non-essential workers (nom pluriel)
triage
Données terminologiques pour triage
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • triage (nom masculin)
  • triage (nom)
Exemples
  • protocole de triage
  • triage avancé
  • advanced triage
  • triage protocol
trouble comorbide
Données terminologiques pour trouble comorbide
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • trouble comorbide (nom masculin)
  • comorbidity [2] (nom)
Autres désignations
  • état comorbide (nom masculin)
  • trouble concomitant (nom masculin)
  • comorbidité [2] (à éviter, nom féminin, anglicisme)
  • comorbid condition (nom)
  • coexisting condition (nom)
Définitions

Maladie, trouble, facteur de risque ou processus pathologique qui est présent en même temps qu'un problème de santé donné chez une personne.

A disease, disorder, risk factor or pathological process that occurs at the same time as a given medical condition in a person.

- lexique - lettre U

unité de soins intensifs
Données terminologiques pour unité de soins intensifs
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • unité de soins intensifs (nom féminin)
  • USI (nom féminin)
  • intensive care unit (nom)
  • ICU (nom)
Autres désignations
  • soins intensifs [2] (nom masculin pluriel)
  • intensive care [2] (nom)
urgence sanitaire
Données terminologiques pour urgence sanitaire
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • urgence sanitaire (nom féminin)
  • public health emergency (nom)
Autres désignations
  • urgence de santé publique (nom féminin)
s.o.
Exemples
  • état d'urgence sanitaire
  • state of public health emergency

- lexique - lettre V

vaccin
Données terminologiques pour vaccin
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin (nom masculin)
  • vaccine (nom)
Exemples
  • candidat-vaccin
  • distribution du vaccin
  • vaccin antiviral
  • antiviral vaccine
  • candidate vaccine
  • pandemic vaccine
  • vaccine rollout
vaccin à acide nucléique
Données terminologiques pour vaccin à acide nucléique
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à acide nucléique (nom masculin)
  • nucleic acid vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base d'acide nucléique (nom masculin)
  • nucleic acid-based vaccine (nom)
Notes

Les vaccins à acide nucléique contiennent des fragments d'ADN ou d'ARN.

Nucleic acid vaccines contain DNA or RNA segments.

vaccin à ADN
Données terminologiques pour vaccin à ADN
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à ADN (nom masculin)
  • DNA vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base d'ADN (nom masculin)
  • DNA-based vaccine (nom)
Notes

Après l'administration du vaccin à ADN, l'ADN contenu dans le vaccin est transcrit en ARN dans une cellule sans pénétrer dans le noyau. L'ARN est ensuite traduit pour produire des antigènes qui stimuleront la réponse immunitaire. Étant donné que le vaccin ne contient pas le virus entier, il ne cause pas d'infection.

After the DNA vaccine is administered, the DNA contained in the vaccine is transcribed into RNA in a cell without entering the nucleus. The RNA is then translated to produce antigens that will stimulate the immune response. Since the vaccine does not contain the whole virus, it does not cause infection.

vaccin à ADN recombinant
Données terminologiques pour vaccin à ADN recombinant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à ADN recombinant (nom masculin)
  • recombinant DNA vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base d'ADN recombinant (nom masculin)
  • recombinant DNA-based vaccine (nom)
Notes

Les vaccins à ADN recombinant sont produits à l'aide de techniques de génie génétique.

Recombinant DNA vaccines are produced using genetic engineering techniques.

vaccin à ARN
Données terminologiques pour vaccin à ARN
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à ARN (nom masculin)
  • RNA vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base d'ARN (nom masculin)
  • RNA-based vaccine (nom)
vaccin à ARNm
Données terminologiques pour vaccin à vaccin à ARNm
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à ARNm (nom masculin)
  • mRNA vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à ARN messager (nom masculin)
  • vaccin à base d'ARNm (nom masculin)
  • vaccin à base d'ARN messager (nom masculin)
  • messenger RNA vaccine (nom)
  • mRNA-based vaccine (nom)
  • messenger RNA-based vaccine (nom)
Notes

Après l'administration du vaccin à ARNm, le corps de la personne vaccinée produit des antigènes en traduisant l'ARNm administré. Les antigènes stimulent ensuite la réponse immunitaire. Étant donné que le vaccin ne contient pas le virus entier, il ne cause pas d'infection. En outre, l'ARNm du vaccin ne pénètre pas dans le noyau des cellules.

La majorité des vaccins à ARN élaborés pour prévenir la COVID-19 sont des vaccins à ARNm.

After the mRNA vaccine is administered, the body of the vaccinated person produces antigens by translating the administered mRNA. The antigens then stimulate the immune response. Since the vaccine does not contain the whole virus, it does not cause infection. Furthermore, the vaccine's mRNA does not enter the nucleus of the cell.

Most RNA vaccines developed to prevent COVID-19 are mRNA vaccines.

vaccinaliste
Données terminologiques pour vaccinaliste
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccinaliste (nom masculin et féminin)
  • vaccinationist (nom)
Autres désignations s.o.
  • vaxxer (nom)
  • pro-vaxxer (nom)
  • provaxxer (nom)
  • pro-vaccinationist (nom)
  • provaccinationist (nom)
Définitions

Personne en faveur des vaccins.

A person who approves of vaccines.

Notes s.o.

Although the use of the prefix "pro" makes the terms "pro-vaxxer," "provaxxer," "pro-vaccinationist" and "provaccinationist" redundant, they are sometimes used in opposition to terms formed with "anti."

vaccin à particules pseudo-virales
Données terminologiques pour vaccin à particules pseudo-virales
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à particules pseudo-virales (nom masculin)
  • virus-like particle vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à PPV (nom masculin)
  • vaccin à VLP (nom masculin)
  • VLP vaccine (nom)
Notes

L'abréviation « VLP » provient du terme anglais « virus-like particle ».

s.o.
vaccin à protéines recombinantes
Données terminologiques pour vaccin à protéines recombinantes
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à protéines recombinantes (nom masculin)
  • recombinant protein vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base de protéines recombinantes (nom masculin)
  • recombinant protein-based vaccine (nom)
Notes

Les vaccins à protéines recombinantes sont produits à l'aide de techniques de génie génétique.

Recombinant protein vaccines are produced using genetic engineering techniques.

vaccinateur
Données terminologiques pour vaccinateur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccinateur (nom masculin)
  • vaccinatrice (nom féminin)
  • vaccinator (nom)
Définitions

Personne qui administre un vaccin.

A person who administers a vaccine.

vaccination
Données terminologiques pour vaccination
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccination (nom féminin)
  • vaccination (nom)
Définitions

Administration d'un vaccin pour conférer une immunité contre une maladie ou un agent infectieux en particulier.

The administration of a vaccine to induce immunity against a specific disease or infectious agent.

Exemples
  • séance de vaccination
  • vaccination obligatoire
  • compulsory vaccination
  • mandatory vaccination
  • vaccination clinic
vaccination à domicile
Données terminologiques pour vaccination à domicile
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccination à domicile (nom féminin)
  • at-home vaccination (nom)
Autres désignations s.o.
  • home vaccination (nom)
vaccination de masse
Données terminologiques pour vaccination de masse
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccination de masse (nom féminin)
  • mass vaccination (nom)
Autres désignations
  • vaccination massive (nom féminin)
s.o.
vaccin à vecteur viral
Données terminologiques pour vaccin à vecteur viral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin à vecteur viral (nom masculin)
  • viral vector vaccine (nom)
Autres désignations s.o.
  • viral vector-based vaccine (nom)
Exemples
  • vaccin à vecteur viral non réplicatif
  • vaccin à vecteur viral réplicatif
  • non-replicating viral vector vaccine
  • replicating viral vector vaccine
vaccin conjugué
Données terminologiques pour vaccin conjugué
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin conjugué (nom masculin)
  • conjugate vaccine (nom)
Autres désignations s.o.
  • conjugated vaccine (nom)
Définitions

Vaccin dans lequel deux composés ont été couplés pour augmenter son efficacité.

A vaccine in which two compounds have been combined to increase its effectiveness.

vaccin de rappel
Données terminologiques pour vaccin de rappel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin de rappel (nom masculin)
  • booster vaccine (nom)
Définitions

Vaccin qui renforce ou rétablit l'effet immunisant du premier vaccin administré contre une maladie ou un agent infectieux donné.

A vaccine that reinforces or restores the immunizing effect of the first vaccine administered against a given disease or infectious agent.

vacciner
Données terminologiques pour vacciner
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vacciner (verbe)
  • vaccinate (verbe)
vaccin inactivé
Données terminologiques pour vaccin inactivé
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin inactivé (nom masculin)
  • inactivated vaccine (nom)
Autres désignations s.o.
  • killed vaccine (nom)
  • inactive vaccine (nom)
Définitions

Vaccin contenant des agents infectieux entiers ou des particules d'agents infectieux qui ont été traités pour éliminer leur pathogénicité sans affecter leur immunogénicité.

A vaccine containing whole infectious agents or infectious agent particles that have been treated to eliminate their pathogenicity without affecting their immunogenicity.

vaccin recombinant
Données terminologiques pour vaccin recombinant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin recombinant (nom masculin)
  • recombinant vaccine (nom)
Notes

Les vaccins recombinants sont produits à l'aide de techniques de génie génétique.

Recombinant vaccines are produced using genetic engineering techniques.

vaccin sous-unitaire recombinant
Données terminologiques pour vaccin sous-unitaire recombinant
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin sous-unitaire recombinant (nom masculin)
  • recombinant subunit vaccine (nom)
Notes

Les vaccins sous-unitaires recombinants sont produits à l'aide de techniques de génie génétique.

Recombinant subunit vaccines are produced using genetic engineering techniques.

vaccin viral
Données terminologiques pour vaccin viral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vaccin viral (nom masculin)
  • viral vaccine (nom)
Autres désignations
  • vaccin à base de virus (nom masculin)
  • virus vaccine (nom)
  • virus-based vaccine (nom)
vague
Données terminologiques pour vague
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vague (nom féminin)
  • wave (nom)
Exemples
  • deuxième vague
  • deuxième vague d'infections
  • première vague
  • première vague d'infections
  • seconde vague
  • seconde vague d'infections
  • vague épidémique
  • epidemic wave
  • first wave
  • first wave of infections
  • second wave
  • second wave of infections
variant préoccupant d'un virus
Données terminologiques pour variant préoccupant d'un virus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • variant préoccupant d'un virus (nom masculin)
  • virus variant of concern (nom)
Autres désignations
  • variant préoccupant (nom masculin)
  • viral variant of concern (nom)
  • variant of concern (nom)
  • VOC (nom)
variant viral
Données terminologiques pour variant viral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • variant viral (nom masculin)
  • virus variant (nom)
Autres désignations
  • variant (nom masculin)
  • viral variant (nom)
  • variant (nom)
Définitions

Virus qui diffère de la souche virale initiale en raison de mutations.

A virus that differs from the original virus strain because of mutations.

vecteur
Données terminologiques pour vecteur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vecteur (nom masculin)
  • vector (nom)
Définitions

Insecte ou porteur vivant qui transporte un agent infectieux d'un hôte infecté à un hôte réceptif, à sa nourriture ou à son environnement immédiat.

An insect or a living carrier that transports an infectious agent from an infected host to a susceptible host, their food or their immediate surroundings.

vecteur viral
Données terminologiques pour vecteur viral
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vecteur viral (nom masculin)
  • viral vector (nom)
Définitions

Particule virale dont le génome a été modifié in vitro pour lui permettre d'insérer du matériel génétique thérapeutique dans des cellules.

An in vitro genetically-modified viral particle used to deliver therapeutic genetic material into cells.

Notes

Les particules virales utilisées comme vecteurs viraux ont été rendues non pathogènes.

The viral particles used as viral vectors have been made non-pathogenic.

Exemples
  • vecteur viral non réplicatif
  • vecteur viral réplicatif
  • non-replicating viral vector
  • replicating viral vector
ventilateur
Données terminologiques pour ventilateur
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • ventilateur (nom masculin)
  • ventilator (nom)
Autres désignations
  • ventilateur pulmonaire (nom masculin)
  • respirateur [2] (nom masculin)
  • lung ventilator (nom)
  • respirator [2] (nom)
Définitions

Appareil médical visant à assurer une ventilation artificielle chez les patients qui ont de la difficulté à respirer.

A medical device used to provide artificial ventilation to patients who are having difficulty breathing.

Notes

Les termes « ventilateur » et « ventilateur pulmonaire » seraient à privilégier puisque l'appareil exerce une action sur la composante ventilatoire de la respiration.

Le terme « respirateur » est très répandu dans l'usage, en particulier dans les textes non techniques.

The term "respirator" is sometimes used as a synonym of "ventilator," mostly in non-technical texts.

vérification de la température
Données terminologiques pour vérification de la température
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • vérification de la température (nom féminin)
  • temperature screening (nom)
Autres désignations
  • contrôle de la température (nom masculin)
s.o.
Définitions

Vérification effectuée pour détecter les personnes qui pourraient faire de la fièvre.

A screening done to detect people who might have a fever.

Notes

La vérification de la température se fait à l'aide d'appareils comme des caméras thermiques ou des thermomètres sans contact.

Temperature screening is performed using devices such as thermal imaging cameras or non-contact thermometers.

virémie
Données terminologiques pour virémie
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virémie (nom féminin)
  • viremia (nom)
Autres désignations s.o.
  • viraemia (nom)
Définitions

Présence de virus dans le sang.

The presence of viruses in the blood.

virion
Données terminologiques pour virion
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virion (nom masculin)
  • virion (nom)
Définitions

Particule virale entière, formée d'ARN ou d'ADN entouré d'une coque protéique et parfois d'une enveloppe, qui constitue la forme extracellulaire et infectieuse d'un virus.

A complete viral particle, consisting of RNA or DNA surrounded by a protein shell and sometimes an envelope, that constitutes the extracellular infective form of a virus.

virulence
Données terminologiques pour virulence
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virulence (nom féminin)
  • virulence (nom)
Définitions

Mesure de la gravité de la maladie causée par un agent infectieux donné.

The measure of the severity of the disease caused by a specific infectious agent.

Notes

Même s'il s'agit de deux notions différentes, certains auteurs utilisent « pathogénicité » et son synonyme « pouvoir pathogène » pour désigner la virulence.

Even though they are two different concepts, some authors use "pathogenicity" and its synonym "pathogenic potential" to refer to virulence.

virus
Données terminologiques pour virus
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • virus (nom masculin)
  • virus (nom)
Exemples
  • virus émergent
  • virus endémique
  • virus pandémique
  • emerging virus
  • endemic virus
  • pandemic virus
visière [1]
Données terminologiques pour visière [1]
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • visière [1] (nom féminin)
  • visor (nom)
Autres désignations s.o.
  • window (nom)
  • lens (nom)
Définitions

Partie d'un écran facial, faite de plastique transparent, qui protège le visage.

The part of a face shield, made of clear plastic, that protects the face.

volatilité
Données terminologiques pour volatilité
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • volatilité (nom féminin)
  • volatility (nom)
Notes

La volatilité mesure les fluctuations d'un actif sur le marché.

Volatility measures the fluctuations of an asset on the market.

voyage essentiel
Données terminologiques pour voyage essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • voyage essentiel (nom masculin)
  • essential travel (nom)
voyage non essentiel
Données terminologiques pour voyage non essentiel
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • voyage non essentiel (nom masculin)
  • non-essential travel (nom)

- lexique - lettre Z

zone chaude
Données terminologiques pour zone chaude
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone chaude (nom féminin)
  • hot zone (nom)
Autres désignations
  • zone rouge (nom féminin)
  • red zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les patients atteints de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where patients with the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

En mettant en place des zones pour isoler les patients infectés des patients qui ne le sont pas, le risque de propagation de la maladie au sein de l'établissement est réduit.

By establishing zones to isolate infected patients from non-infected patients in a facility, the risk of spreading the disease inside the facility is reduced.

zone de déplacement libre
Données terminologiques pour zone de déplacement libre
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone de déplacement libre (nom féminin)
  • travel bubble (nom)
Autres désignations
  • zone de voyage libre (nom féminin)
  • travel corridor (nom)
  • free travel zone (nom)
Définitions

Zone comprenant au moins deux pays, provinces ou territoires où une maladie infectieuse donnée a été endiguée, dans laquelle les habitants peuvent voyager et où il n'y a plus de période de quarantaine obligatoire pour les voyageurs.

A zone composed of at least two countries, provinces or territories where a given infectious disease has been contained, within which inhabitants are free to travel and there is no longer a mandatory quarantine period for travellers.

zone froide
Données terminologiques pour zone froide
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone froide (nom féminin)
  • cold zone (nom)
Autres désignations
  • zone verte (nom féminin)
  • green zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les patients qui ne sont pas atteints de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where patients who do not have the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

En mettant en place des zones pour isoler les patients infectés des patients qui ne le sont pas, le risque de propagation de la maladie au sein de l'établissement est réduit.

By establishing zones to isolate infected patients from non-infected patients in a facility, the risk of spreading the disease inside the facility is reduced.

zone tiède
Données terminologiques pour zone tiède
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zone tiède (nom féminin)
  • warm zone (nom)
Autres désignations
  • zone jaune (nom féminin)
  • yellow zone (nom)
Définitions

Zone d'un établissement de soins de santé où sont traités les cas suspects ou probables de la maladie infectieuse en cause dans une épidémie.

A zone in a health care facility where suspect and probable cases of the infectious disease involved in an epidemic are treated.

Notes

Dans une zone tiède, les patients doivent être isolés étant donné que des patients infectés ou non peuvent s'y trouver. Les travailleurs de la santé doivent également mettre en œuvre les précautions contre la transmission des infections, car l'état infectieux des patients est inconnu.

In a warm zone, the patients must be isolated since both infected and non-infected patients may be present. Health care workers must also implement infection transmission precautions as the infectious state of patients is unknown.

zoonose
Données terminologiques pour zoonose
Types de données Français Anglais
Désignations privilégiées
  • zoonose (nom féminin)
  • zoonosis (nom)
Autres désignations
  • maladie zoonotique (nom féminin)
  • zoonotic disease (nom)
Définitions

Maladie infectieuse qui peut être transmise d'un animal à un humain, par un contact direct ou indirect ou par un vecteur.

An infectious disease that can be transmitted from animals to humans either directly, indirectly or by a vector.

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Une collection d'outils d'aide à la rédaction qui proposent des solutions aux difficultés propres au français et à l'anglais, qu'il s'agisse de grammaire, de style ou d'usage.

TERMIUM Plus®

Accédez à des millions de termes en anglais, français, espagnol et portugais dans un large éventail de domaines.

Date de modification :