Services publics et Approvisionnement Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens institutionnels

 

Avis important

L'outil Clefs du français pratique a été archivé et ne sera plus mis à jour jusqu'à son retrait définitif.

Pour obtenir notre contenu le plus à jour, veuillez consulter les Clés de la rédaction, un outil combinant le contenu du Guide du rédacteur et des Clefs du français pratique. N'oubliez pas de modifier vos favoris!

Rechercher dans Canada.ca

plaisir (il me fait plaisir de)

L’expression il me fait plaisir de est condamnée comme faute de syntaxe ou archaïsme par certaines sources, tandis que d’autres y voient un rapprochement avec la formule anglaise it pleases me to. Il serait préférable d’utiliser :

  • j’ai le plaisir de
  • c’est avec plaisir que
  • j’ai l’honneur de vous annoncer
  • je suis heureux de

On peut aussi employer le pronom nous :

  • nous avons le plaisir de
  • c’est avec plaisir que nous…
  • nous avons l’honneur de vous annoncer
  • nous sommes heureux de

Il faut noter cependant qu’on relève l’expression il me fait plaisir de sous la plume d’excellents auteurs.

Par ailleurs, il ne faut pas la confondre avec les tours se faire un plaisir de et il me plaît que, qui sont tous deux corrects :

  • Il se ferait un plaisir de me recevoir.
  • Il ne me plaît pas du tout que vous fassiez cette démarche.

Renseignements complémentaires

Voir l’article Mots de tête : « il me fait plaisir » de Frèdelin Leroux fils dans L’Actualité terminologique (repris dans les Chroniques de langue), vol. 32,  4 (1999).