The Canadian Style has been archived and won’t be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Writing Tips Plus, which combines content from Writing Tips and The Canadian Style. And don’t forget to update your bookmarks!
(a) Use simple, familiar words and phrases for clarity. In the list below, the column on the right gives a more straightforward and often shorter way to express the same idea:
Examples | Straightforward forms |
---|---|
advance planning | planning |
After this is accomplished | Then |
at an early date | soon |
facilitate | help, make possible |
five in number | five |
in the absence of | without |
It would be appropriate for me to begin by saying that | First, |
owing to the fact that | because, since |
(b) Choose verbs over verb-noun phrases to make your sentences clear and concise. For example, readers will understand your message more readily if you replace the phrase on the left with the word on the right:
Verb-noun phrases | Verbs |
---|---|
carry out an examination of | examine |
effect an improvement to | improve |
ensure maintenance of | maintain |
give consideration to | consider |
make an enquiry | enquire |
The following sentence becomes much more transparent if the two verb-noun phrases are replaced with verbs:
not
but
(c) Concise writing is generally clearer. Cut out unnecessary words to shorten sentences.
For example, write
not
(d) Avoid jargon and unfamiliar acronyms or expressions, especially when writing for the public. Even for internal documents, consider using an alternative expression if some of your readers may not know the specialized term. Expressions such as roll out, stakeholder and re-engineering may be unclear except to a specialized audience and tend to be overused.
Sometimes an unfamiliar term is best omitted altogether. For example, the following sentence contains a Latin phrase—ceteris paribus (meaning "other things being equal")—which will confuse many readers and which adds little if any meaning:
The sentence could be written more clearly and concisely as follows:
Administrative jargon and officialese can cloud the message and make it incomprehensible to many readers:
not
but
(e) Explain complicated ideas. Make sure that complex notions or subtle distinctions are clarified. The following sentence requires specialized knowledge on the reader’s part:
Is it clear to the reader how "locked-in RRSPs" differ from other RRSPs and what the distinction between "life annuities" and "life income funds" is? If not, explain these notions before going on.
(f) Avoid chains of nouns. Nouns can modify other nouns in English, but three or more nouns in a row can obscure the meaning: the reader has to differentiate between the concepts and decide how the nouns are interrelated. Examples of noun chains abound in administrative writing:
It is easier for the reader to understand the message if some of the nouns are linked by prepositions such as of, for, to and in. The first example could be reformulated as "a review of increases in departmental expenditures." Although the revised version uses more words, it is clearer and simpler to read.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – The Canadian Style
A product of the Translation Bureau