Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

This version of Chroniques de langue has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

Please consult the revamped version of Chroniques de langue for the most up-to-date content, and don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

To account for – Is accounted for by

(L’Actualité terminologique, volume 2, numéro 8, 1969, page 3)

His failure is accounted for by his lack of good planning. A 10% increase in newsprint exports accounts for a 5% decrease in the Canadian balance of payment deficit.

Les dictionnaires de traduction sont mesquins ou manquent d’imagination quand il s’agit de fournir l’équivalent de to be accounted for ou de to account for. Le seul équivalent qu’on y trouve, c’est expliquer. Cela donnerait pour nos deux phrases :

Son échec s’explique par son imprévoyance.
L’augmentation de 10 p. 100 (des exportations) de papier journal explique la diminution de 5 p. 100 du déficit de la balance canadienne des paiements.

Le traducteur constatera à l’usage, cependant, que le verbe expliquer se révèle parfois inapproprié. Il se grattera la tête pour trouver un autre équivalent. En voici quelques-uns qui abrégeront son supplice :

Au passif (to be accounted for) :

  • découler de,
  • être dû à,
  • tenir à,
  • venir de,

À l’actif (to account for) :

  • répondre pour 10 p. 100 du total,
  • figurer pour … du (dans le) total,
  • intervenir pour … du (dans le) total,
  • ressortir à … du (dans le) total,
  • participer pour … du (au) total,