acte (poser un acte)
L’expression poser un acte est un canadianisme (et belgicisme) attesté dans les dictionnaires québécois et fréquent dans la presse écrite :
- Le gouvernement veut-il vraiment modifier le Code criminel pour avoir une meilleure application et administration de la justice ou veut-il poser un acte politique? (Hansard de la Chambre des communes, 1986-2013)
Dans la langue soutenue, on peut préférer employer, selon le contexte :
- accomplir un acte (quelconque)
- faire un acte (quelconque)
- produire un acte (quelconque)
- commettre un acte (blâmable)
- joindre le geste à la parole (= faire un acte qui respecte ce qui a été dit)
- passer aux actes/passer de la parole aux actes (= agir)
Exemples
- Les policiers peuvent toujours utiliser d’autres dispositions du Code criminel pour arrêter quelqu’un sur le point de commettre un acte criminel.
- L’employé, agissant de bonne foi et se fondant sur des motifs raisonnables, a refusé d’accomplir un acte qui constitue une infraction à la loi.
- En 1993, la commission royale Macdonald a exhorté les Canadiens à faire un acte de foi et à accepter une libéralisation des échanges avec les États-Unis.
- Si nous voulons que tous les enfants aient une chance égale dans la vie, nous devons d’abord joindre le geste à la parole.
Renseignements complémentaires
Voir GESTE (POSER UN GESTE).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau