Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Employée dans la correspondance, la formule à l’attention de s’écrit toujours en toutes lettres. Les abréviations attn, att. ou À l’attn de sont des calques de l’anglais à éviter. L’expression Compétence de est aussi admise, mais est rarement employée.
L’expression À l’attention de devient désuète. On l’utilise surtout quand le contenu d’une lettre s’adresse à un groupe (d’une entreprise, par exemple) et qu’on veut charger une personne en particulier de transmettre le message au groupe. Elle a pour but de préciser le nom de la personne à qui la lettre doit être remise.
La mention À l’attention de est alors soulignée et se place à deux interlignes sous la vedette :
Banque nationale du Canada
405, boul. Cartier Ouest
Laval (Québec) H7N 2K8
À l’attention de Madame Isabelle Chénier
Sur une enveloppe, la mention est également soulignée et se place au-dessus de l’adresse ou à gauche de celle-ci.
Si la lettre s’adresse à un groupe de personnes, la formule d’appel à utiliser dans les circonstances est, selon le cas :
Il faut éviter d’employer À l’intention de au sens de À l’attention de. L’expression à l’intention de signifie « pour, destiné à, en l’honneur de » :
Il ne faut pas confondre À l’attention de avec Aux bons soins de ou Aux soins de.
voir SOIN (AUX SOINS DE).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau