appliquer/faire application
En français, il est fautif de dire appliquer ou faire application pour un emploi. C’est sous l’influence de l’expression anglaise to apply for a job qu’on commet ces erreurs.
Le français nous offre une variété de formules possibles pour rendre l’idée de proposer ses services à un employeur :
- briguer un poste
- être candidat à un poste
- faire une demande d’emploi
- offrir ses services
- poser sa candidature
- poser sa candidature à un poste / pour un poste
- postuler à un emploi / à un poste
- postuler pour un emploi / pour un poste
- postuler un emploi / un poste
- présenter une demande d’emploi
- remplir une demande d’emploi / un formulaire de demande d’emploi
- se présenter à un poste
- solliciter un emploi
Exemples
- Luc a posé sa candidature, mais l’employeur ne l’a pas rappelé. (et non : Luc a appliqué pour cet emploi)
- Je pense postuler à l’emploi annoncé dans le journal. (et non : je pense appliquer à l’emploi annoncé)
- Les personnes intéressées doivent offrir leurs services avant la fin du mois. (et non : doivent faire application)
- Veuillez remplir ce formulaire de demande d’emploi. (et non : remplir ce formulaire d’application)
Emplois corrects
En français, le verbe appliquer et le nom application s’emploient dans les sens suivants :
- mettre une chose sur une autre
- appliquer du vernis sur un meuble (l’application d’un vernis sur un meuble)
- faire servir, utiliser (pour telle ou telle chose)
- appliquer un traitement à une maladie (l’application d’un traitement à une maladie)
- mettre en pratique
- appliquer une nouvelle méthode d’enseignement (l’application d’une nouvelle méthode d’enseignement)
- mettre en application une loi (la mise en application d’une loi)
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau