Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression abus physique(s) est un calque de physical abuse ou de physical violence à remplacer selon le contexte par :
Les termes sévices physiques et mauvais traitements physiques sont des pléonasmes à éviter, puisque le mot physique est implicite dans la définition du terme sévices (= mauvais traitements corporels) et du terme mauvais traitements (= coups, voies de fait, sévices).
Il ne faut pas confondre violence physique, sévices et mauvais traitements avec agression physique.
La violence physique est souvent le résultat d’actes de violence répétés sur une période plus ou moins longue, tandis que l’agression physique est généralement un acte isolé, une attaque violente et soudaine contre une personne.
Tandis qu’abus physiques est encore considéré comme un anglicisme, abus sexuel(s) est maintenant passé dans l’usage et correct.
Pour plus de renseignements, voir ABUSÉ PHYSIQUEMENT/SEXUELLEMENT, ABUSIF et ABUS SEXUEL.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau