Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’emploi du mot adéquat est répandu dans la langue courante. Certaines sources considèrent ce terme comme appartenant à la langue technique ou comme un anglicisme, mais la plupart ne mentionnent aucune restriction d’usage.
L’adjectif adéquat a un sens relativement restreint : il ne qualifie que les choses parfaitement adaptées à leur usage, exactement appropriées.
On l’emploie pour qualifier des choses et non des personnes :
Pour rendre le mot anglais adequate, on peut employer selon le contexte :
Phrases anglaises | Traductions françaises |
---|---|
Have you bought an adequate quantity of wood for the winter? | Avez-vous acheté une quantité suffisante/assez de bois pour l’hiver? (et non : une quantité adéquate) |
Our hotel was modest but adequate. | Notre hôtel était modeste mais convenable/correct. (et non : mais adéquat) |
My salary is lower than my wife’s, but it is adequate for our needs. | Mon salaire est plus bas que celui de ma femme, mais il suffit à nos besoins. (et non : mais il est adéquat pour nos besoins) |
The conference was adequate but far from excellent. | La conférence était acceptable/satisfaisante, mais loin d’être excellente. (et non : la conférence était adéquate) |
Pour plus de renseignements, voir ADÉQUATEMENT.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau