Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Il ne faut pas confondre les termes antisudorifique, déodorant et désodorisant.
Bien que le terme antisudorifique ne soit pas répertorié dans les dictionnaires, l’usage canadien le privilégie pour désigner le produit d’hygiène corporelle destiné à stopper la transpiration; c’est ce mot que l’on retrouve sur les emballages. Un antisudorifique peut également servir de médicament pour diminuer une transpiration excessive ou exagérée.
Le déodorant n’empêche pas la transpiration; il ne fait en général que masquer ou absorber les odeurs corporelles :
Le mot déodorant a longtemps été considéré comme un anglicisme, mais il est maintenant accepté dans la plupart des ouvrages.
Le désodorisant est un produit utilisé pour désodoriser un local (salle de bain, toilette, chambre, etc.).
Mais selon certains ouvrages, le mot désodorisant est synonyme de déodorant et désigne donc aussi un produit d’hygiène corporelle qui supprime les odeurs de transpiration. Le terme désodorisant est d’ailleurs très employé au Canada dans ce sens.
Pour plus de renseignements, voir DÉODORER/DÉSODORER/DÉODORISER.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau