Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

brassière/soutien-gorge

Au Canada, le mot brassière est couramment utilisé au sens de « soutien-gorge », sous l’influence de l’anglais brassiere ou bra. Il est tantôt considéré comme un anglicisme critiqué, tantôt comme un canadianisme de niveau familier.

Dans la langue écrite, il vaut mieux employer soutien-gorge :

  • Le soutien-gorge a changé de forme au fil du temps, mais il existe depuis l’Antiquité.

Pluriel

Les ouvrages ne s’entendent pas sur le pluriel. On écrit des soutiens-gorges ou des soutiens-gorge :

  • Elle est si pudique qu’elle refuse de mettre ses soutiens-gorges sur la corde à linge, de peur que quelqu’un ne les voie.

Sens français

Dans la francophonie internationale, le mot brassière signifie « petite chemise de bébé, courte, à manches longues, en toile fine ou en laine, qui se ferme dans le dos ».