Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Il faut éviter d’employer le terme billion au lieu de milliard, sous l’influence de l’anglais. On l’a jadis utilisé dans le sens de « milliard », mais il est maintenant considéré comme vieilli.
Le terme billion existe en français, mais il n’a pas la même valeur qu’en anglais, principalement en raison de systèmes de représentation des grands nombres différents au Canada anglais et au Canada français. En effet, l’échelle courte est utilisée au Canada anglais, tandis que l’échelle longue est utilisée au Canada français.
Milliard et billion représentent en chiffres :
En résumé, le terme billion est correctement utilisé dans la phrase suivante s’il veut dire 1 500 000 000 000 (1,5 billion), et non 1 500 000 000 (1,5 milliard) :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau