Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’emploi du trait d’union dans les noms composés avec le mot commis ne fait pas l’objet d’une règle particulière. On écrit le plus souvent commis voyageur sans trait d’union, mais les termes commis-greffier, commis-comptable, commis-vendeur, etc., en prennent généralement un. Les deux noms prennent la marque du pluriel.
Au Québec, commis ne s’accorde pas au féminin, mais dans certaines régions d’Europe, on rencontre commise.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau