Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Il ne faut pas utiliser conférence de presse quand il s’agit d’un simple point de presse.
La conférence de presse est un événement organisé au cours duquel un ou plusieurs porte-parole désignés donnent de l’information aux médias et répondent à leurs questions. La personne responsable de la conférence de presse souhaite une couverture médiatique.
Le point de presse est une brève séance d’information destinée aux journalistes, au cours de laquelle un ou plusieurs porte-parole désignés font le point sur les événements en cours, puis répondent aux questions des participants. Il faut éviter briefing de presse (de l’anglais press briefing) dans ce sens.
La mêlée de presse ou mêlée journalistique a lieu de façon impromptue lorsque des journalistes se précipitent sur une personnalité publique ou toute autre personne d’intérêt afin de lui poser des questions et d’obtenir des déclarations formulées à l’improviste. En anglais, ce phénomène de « ruée des journalistes » s’appelle scrum. L’expression est inspirée de la mêlée au rugby.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau