Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression avoir à cœur (quelque chose) ne figure pas dans tous les ouvrages, mais elle est désormais correcte et attestée :
On peut aussi utiliser les synonymes tenir à cœur ou prendre à cœur :
L’expression avoir à cœur signifie « y prendre beaucoup d’intérêt, s’y intéresser vivement, y tenir, s’y appliquer avec ardeur, y mettre du cœur ».
Quant à l’expression tenir à cœur, elle a comme sujet un nom de chose. On ne peut pas dire tenir à cœur quelque chose (par exemple, Je tiens à cœur ce projet).
L’expression qui fait l’unanimité dans les ouvrages depuis longtemps est avoir à cœur de faire quelque chose :
L’expression signifie « être bien décidé à, avoir un vif désir, avoir une ferme intention de ».
Pour plus de renseignements, voir CŒUR (TENIR À CŒUR).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau