Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression il y a de la chimie entre deux personnes est un calque de l’anglais there is chemistry between ou the chemistry is right. Bien qu’elle soit employée au Canada, l’expression est considérée comme familière. Il vaut mieux éviter de l’utiliser.
Selon le contexte, on peut employer d’autres expressions :
S’il est question d’une équipe, on peut dire :
S’il est question d’une relation plus intime entre deux personnes, on pourrait parler d’attraction entre les deux personnes :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau