Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

confortable

Une chose peut être confortable, mais une personne ne peut pas être confortable. Confortable est considéré comme un anglicisme (faux ami) dans le sens de « à l’aise » en parlant de personnes.

Selon le contexte, on peut employer :

  • être confortablement installé (en parlant d’une personne)
  • confortable (en parlant d’une chose)
  • être/se sentir à l’aise
  • être/se sentir bien
  • douillet
  • mœlleux
  • doux

Ainsi, au lieu de dire :

  • Êtes-vous confortable dans ce fauteuil?
  • Je suis confortable dans mon lit.

On dit :

  • Ce fauteuil est-il confortable?
  • Mon lit est confortable.
  • Mon lit est douillet.
  • Je me sens à l’aise dans mon lit.
  • Je suis bien dans mon lit.
  • Je suis confortablement installé dans mon lit.

Au figuré, l’adjectif signifie « qui assure un bien-être psychologique, une tranquillité d’esprit » ou « qui assure une sécurité financière » :

  • N’y allez pas, si vous êtes plus confortable avec cette décision.
  • Il n’a pas le revenu dont il a besoin pour s’assurer une retraite confortable.

Cosy

L’adjectif cosy (et non cozy) est attesté dans des dictionnaires européens au sens de « confortable » (en parlant d’une chose).  Il est invariable :

  • une atmosphère cosy
  • des appartements cosy

Étant donné que c’est un emprunt direct à l’anglais, l’usage canadien préfère des adjectifs français comme :

  • confortable
  • agréable
  • douillet 

Au sens d’« édredon »

Il faut éviter d’employer confortable comme nom, car il s’agit d’un anglicisme.

On dira plutôt édredon ou courtepointe.