Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Le mot donation est considéré tantôt comme un anglicisme (faux ami), tantôt comme une impropriété. Employé dans le sens de « contribution à une œuvre de bienfaisance ou à un autre organisme sans but lucratif », il doit être remplacé par don, don de charité ou contribution.
Le don est un cadeau ou une somme d’argent donnée gratuitement. La personne qui fait le don s’appelle donateur ou donatrice.
Le mot donation existe en français dans le domaine juridique au sens de « contrat par lequel une personne (le donateur) se dépouille irrévocablement d’un bien en faveur d’une autre (le donataire) ». Cet acte légal est un document juridique préparé par un avocat ou un notaire. Par exemple :
En résumé, s’il n’y a pas de document juridique pour désigner ce qui est donné, il s’agit d’un don.
Voir à ce sujet l’article Don et ses dérivés dans L’Actualité terminologique (repris dans les Chroniques de langue), vol. 7, nº 3 (1974).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau