Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

doute (sans doute)

La locution adverbiale sans doute signifie « certainement ».

L’inversion du sujet est obligatoire lorsque la phrase commence par un adverbe ou une locution exprimant une opinion ou un jugement. Elle est donc obligatoire après sans doute :

  • Sans doute êtes-vous déjà au courant.
  • Sans doute arrivera-t-elle demain.
  • Sans doute accepteront-ils de parrainer la recommandation.
  • Sans doute serait-il venu, si on l’avait prévenu à temps.

C’est aussi le cas quand le sujet est un nom plutôt qu’un pronom personnel :

  • Sans doute ses dispositions étaient-elles prises.
  • Sans doute Julie avait-elle cette idée depuis longtemps.
  • Sans doute l’enseignant voulait-il que je reste tranquille.

Dans la langue orale ou littéraire, l’inversion du sujet n’est toutefois pas toujours respectée :

  • Sans doute son impulsion fut nécessaire. (M. Proust)
  • Sans doute il eût été bien simple d’aller droit au fait. (A. Gide)

On ne fait cependant pas l’inversion après sans doute que :

  • Sans doute que vous étiez déjà au courant.
  • Sans doute qu’elle arrivera demain.
  • Sans doute que ses dispositions étaient prises.
  • Sans doute que Julie avait cette idée depuis longtemps.
  • Sans doute que l’enseignant voulait que je reste tranquille. (ou encore : L’enseignant voulait sans doute que je reste tranquille.)
  • Sans doute qu’il serait venu si on l’avait prévenu à temps.