Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’usage actuel préfère décennie plutôt que décade au sens de « période de dix ans ».
La formulation au cours des deux dernières décennies est beaucoup moins courante que l’est son équivalent anglais during the last two decades. En français, il est plus idiomatique de dire au cours des vingt dernières années.
On emploie décade au sens de « période de dix jours ». Il est préférable d’employer décennie plutôt que décade au sens de « période de dix ans ».
Décade s’est répandu pendant un certain temps au sens de « période de dix ans » sous l’influence de l’anglais decade, lequel peut désigner à la fois une période de dix ans et une période de dix jours. Cet emploi est toutefois encore critiqué. Il figure tout de même dans les dictionnaires courants avec la marque « anglicisme ».
Voir l’article À propos de décade dans L’Actualité terminologique (repris dans les Chroniques de langue), vol. 5, nº 6 (1972).
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau