Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Le mot éligibilité, emprunt à l’anglais eligibility, est attesté dans les dictionnaires européens dans le sens de « possibilité de bénéficier d’un service, d’un produit, etc. ».
Toutefois, au Canada, l’emploi d’éligibilité est largement critiqué, sauf dans un contexte d’élection. Dans tous les autres contextes, il est plutôt conseillé d’employer le mot admissibilité.
On emploie à tort le mot éligibilité dans le sens de « fait d’être admissible ». On doit plutôt employer le mot admissibilité :
L’usage du mot admissibilité au Canada est plus étendu qu’en France.
En France, l’utilisation du mot admissibilité se limite aux secteurs de l’emploi et des études :
Au Canada, d’autres usages s’ajoutent à ces derniers, en particulier ceux du domaine des finances :
Le nom éligibilité s’emploie uniquement pour désigner l’« aptitude légale de quelqu’un à être élu » :
Évitez | Employez |
---|---|
|
|
Voir aussi ÉLIGIBLE.
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau