Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Afin de s’enrichir et d’évoluer, une langue emprunte des mots et des expressions à d’autres langues. Le français ne fait pas exception.
Le tableau suivant fournit des exemples d’emprunts à des langues étrangères.
Langue | Exemples d’emprunts |
---|---|
anglais | bifteck, hot-dog, hamburger, acronyme, fox-trot, dopage |
arabe | alcool, gazelle, jupe, matelas |
espagnol | canari, casque, moustique, patio |
grec | carotte, chaise, éléphant, tisane |
hébreu | bagel |
italien | brocoli, concerto, macaroni, pergola, pizza, soprano, spaghetti |
langues autochtones | achigan, babiche, maskinongé, toboggan |
langues germaniques |
bois, échevin, falaise, fauteuil, framboise, gant, guerre, jardin, orgueil, robe noms de couleurs : blanc, bleu, brun, gris |
langues scandinaves | joli, marsouin, varech |
portugais, tupi (langue indienne du Brésil), langues d’Asie, d’Indonésie et d’Afrique |
noms d’animaux : cacatoès, cachalot, cobaye, cobra, couguar, jaguar, macaque, mainate, pintade, piranha, puma (synonyme de couguar) noms de végétaux : acajou, ananas, banane, bambou, mangue, manioc, teck |
Les noms étrangers se terminant en -a sont souvent masculins en français. Il ne s’agit toutefois pas d’une règle générale; en cas de doute, il vaut mieux vérifier dans le dictionnaire.
Nom | Genre en français | Langue d’origine |
---|---|---|
agora | féminin | grec |
hypermédia | masculin | anglais |
karma | masculin | anglais |
kata | masculin | japonais |
lama | masculin | espagnol |
lambada | féminin | portugais (brésilien) |
opéra | masculin | italien |
sauna | masculin | finlandais |
Les noms de plantes qui viennent du latin et qui se terminent en -a sont féminins dans leur langue d’origine. Cependant, ils deviennent généralement masculins quand on les utilise tels quels en français (p. ex. le forsythia).
Par contre, lorsqu’on les francise, il est fréquent que ces noms de plantes perdent leur a final latin, adoptent une terminaison en -e et reprennent leur genre féminin. En voici quelques exemples :
Nom latin utilisé en français (masculin) |
Nom francisé (féminin) |
---|---|
le forsythia | la forsythie |
le gardénia | la gardénie |
le lunaria | la lunaire (ou monnaie du pape) |
le mimosa | la mimeuse |
le salvia | la sauge |
Les botanistes ou les amateurs de jardinage utilisent souvent la forme latine, dite savante. Ainsi, qu’ils se parlent en français ou en anglais, le nom de la plante demeure le même, ce qui facilite la communication.
Voir NOMS PROPRES EN LANGUE ÉTRANGÈRE.
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau