Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

fonction publique (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction)

[Ce contenu est présenté en anglais dans l’article PUBLIC SERVICE: CAPITALIZATION RULES (LINGUISTIC RECOMMENDATION FROM THE TRANSLATION BUREAU)]

Afin d’uniformiser la graphie du terme fonction publique dans tous les documents du gouvernement du Canada, le Bureau de la traduction recommande ce qui suit.

Écriture du terme fonction publique en français

Minuscule

Le terme fonction publique s’écrit en minuscules en tout temps.

  • La fonction publique fédérale
  • La Commission de la fonction publique
  • La Loi sur l’emploi dans la fonction publique
  • L’École de la fonction publique du Canada

Exception : Alliance de la Fonction publique du Canada

Écriture du terme public service en anglais

Minuscule

Le terme public service s’écrit en minuscules lorsqu’on ne fait pas référence à un titre officiel ou au nom d’un organisme gouvernemental.

  • Canada’s public service has about 250,000 employees.
  • Robert joined the public service of Canada in 1992.
  • She was always dedicated to the ideals of public service.

Majuscule

Les deux éléments du terme public service s’écrivent avec une majuscule initiale lorsqu’on fait référence :

  • à un organisme gouvernemental (Canada School of Public Service; Public Service Commission)
  • à une organisation (Public Service Alliance of Canada)
  • à une loi (Public Service Employment Act)
  • au titre d’un document (Public Service Renewal: 15th Annual Clerk’s Report on the Public Service)