Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
[Ce contenu est présenté en anglais dans l’article GOVERNMENT OF CANADA (LINGUISTIC RECOMMENDATION FROM THE TRANSLATION BUREAU).]
Le mot gouvernement s’écrit toujours en minuscules :
Le sigle de gouvernement du Canada est GC. On doit écrire l’appellation au long dès sa première mention et la faire suivre du sigle entre parenthèses. Dans le reste du texte, le sigle peut ensuite être employé seul.
Remarque : Seul le sigle GC est officiel. On doit donc éviter tous les autres sigles possibles, tels que GdC, GDC et g. du C.
On met la majuscule initiale à l’appellation officielle Government of Canada :
Dans les appellations non officielles et au pluriel, le mot government s’écrit en minuscules :
Le sigle de Government of Canada est GC. On doit écrire l’appellation au long dès sa première mention et la faire suivre du sigle entre parenthèses. Le sigle peut ensuite être employé seul dans le reste du texte.
Remarque : Seul le sigle GC est officiel. On doit donc éviter tous les autres sigles possibles, tels que GoC, GOC, goc et gc.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau