Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression faire son idée (ou mon idée est faite, fais-toi une idée, etc.) est un calque de to make up one’s mind.
En français, on emploie plutôt prendre une décision, se décider, choisir ou une autre formulation, selon le contexte.
L’expression se faire une idée n’a pas tout à fait le même sens. Elle signifie « former sa propre idée de quelque chose, imaginer » :
Se faire une haute idée de quelque chose ou de quelqu’un, c’est le tenir en grande estime :
Quant à l’expression faire à son idée, elle a le sens de « faire à sa guise, faire à sa tête, faire ce qui me (te, nous) plaît » :
Quant à l’expression se faire des idées, elle signifie « avoir des illusions, s’imaginer des choses fausses ou des choses qui n’existent pas », « se monter la tête » :
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau