Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Le verbe loger n’a pas en français le sens de « présenter », « formuler » ou « communiquer ».
Par exemple, les expressions loger une plainte/une réclamation/un appel sont des calques de l’anglais to lodge a complaint/a claim/an appeal.
Au lieu d’employer le verbe loger, on emploie les verbes suivants avec certains noms.
Nom | Employez |
---|---|
plainte |
|
grief |
|
appel |
|
réclamation |
|
demande |
|
requête |
|
garantie |
|
recours |
|
Le verbe loger a le sens d’« installer une personne », de « demeurer, habiter », souvent de manière temporaire :
Il a aussi le sens de « mettre (une chose) quelque part », « faire entrer ou pénétrer » :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau