Public Services and Procurement Canada
Symbol of the Government of Canada

Institutional Links

 

Important notice

Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.

For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!

Search Canada.ca

marrons (tirer les marrons du feu)

L’expression tirer les marrons du feu vient de la fable de La Fontaine Le singe et le chat. Son sens exact est « se donner de la peine pour le seul profit d’autrui ».

Dans l’usage populaire, elle est employée à tort au sens de « bien s’en sortir, profiter au mieux de la situation ».

Cet emploi découle peut-être d’une confusion avec l’expression tirer son épingle du jeu, qui signifie « se sortir adroitement d’une affaire difficile ou dangereuse ».