Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Il faut éviter d’employer l’expression au niveau de dans le sens de « sur le plan de » ou « en ce qui concerne ». Selon le contexte, on doit plutôt dire :
On peut également ou employer les prépositions dans, pour ou chez, ou reformuler la phrase.
L’expression au niveau de signifie « à la hauteur de, à la même hauteur que, à l’échelon de, à la portée de ».
On l’emploie souvent pour comparer deux éléments :
Il ne faut toutefois pas abuser du terme au niveau de, qui alourdit parfois la phrase, tout comme d’autres clichés tels que dans le cadre de, en fonction de, en matière de, face à sur le plan de, etc. Il peut également nuire à la compréhension et produire des effets cocasses.
La phrase précédente n’est pas fautive, mais elle gagnerait en clarté et en concision si elle était remplacée par :
voir CADRE (DANS LE CADRE DE), FONCTION (EN FONCTION DE) et PLAN (AU PLAN DE/AU PLAN + ADJECTIF.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau