Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
Au Canada, l’expression mon nom est... est encore considérée comme un calque de l’anglais My name is...
Toutefois, on ne peut plus condamner cette expression bien construite grammaticalement. Utilisée depuis longtemps par de nombreux écrivains, elle est même attestée dans certains ouvrages.
On peut aussi préférer employer :
Dans certains cas, on peut aussi employer :
Au téléphone, on peut dire :
Voir l’article Mots de tête : « mon nom est » de Frèdelin Leroux fils dans L’Actualité langagière (repris dans les Chroniques de langue), vol. 7, no 4 (2010).
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau