Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
L’expression la présente signifie « la présente lettre », « la lettre qui est lue ». Elle est surtout employée dans le style commercial.
On emploie aussi les expressions par la présente et par ces/les présentes. Par la présente signifie « par cette lettre, par ce texte » et traduit l’anglais hereby. Ces expressions sont surtout utilisées dans le domaine juridique :
Devant un nom, l’adjectif présente signifie « dont il est actuellement question, qu’on fait en ce moment même » :
Il peut parfois être avantageux de remplacer ces formes redondantes par d’autres formulations, selon le contexte, pour aborder directement l’objet d’une lettre ou d’une note :
Il est conseillé d’employer le présent/la présente devant un nom plutôt que l’adjectif démonstratif quand on n’a pas précisé précédemment ce dont il s’agit :
On peut aussi employer l’article défini :
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau