Clefs du français pratique has been archived and won't be updated before it is permanently deleted.
For the most up-to-date content, please consult Clés de la rédaction, which combines content from the Guide du rédacteur and Clefs du français pratique. And don't forget to update your bookmarks!
(Un sujet semblable est traité en anglais dans l’article COMPASS POINTS.)
Les points cardinaux sont des points de l’horizon qui servent à s’orienter. On les retrouve notamment sur une boussole, dans les indications de longitude et de latitude et sur les cartes géographiques. Les points cardinaux sont représentés sur les cartes par une rose des vents. Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l’est et l’ouest. Sur une carte, le haut indique le nord, le bas le sud, la droite l’est et la gauche l’ouest.
Les points cardinaux peuvent être abrégés ou écrits en toutes lettres :
Voici les abréviations des quatre points cardinaux principaux, en anglais et en français :
Français | Anglais | ||
---|---|---|---|
Point cardinal | Abréviation | Point cardinal | Abréviation |
nord | N. | North | N. |
sud | S. | South | S. |
est | E. | East | E. |
ouest | O. | West | W. |
L’abréviation W., de l’anglais West, pour O. (ouest) est conseillée dans certains domaines, comme en marine, où l’on veut éviter la confusion entre le chiffre 0 et la lettre O quand il est question de mesures de longitude et de latitude.
Les quatre points cardinaux se composent en douze points intercardinaux, aussi appelés points collatéraux ou points intermédiaires. Les différents éléments qui les composent, qu’ils soient écrits en toutes lettres ou abrégés (comme N.-N.-E.), sont unis par des traits d’union :
Entre deux points intercardinaux, on met un tiret plutôt qu’un trait d’union pour bien les distinguer :
Voici le nom des principaux points intercardinaux et leur abréviation respective :
Point intercardinal | Abréviation |
---|---|
nord-nord-est | N.-N.-E. |
nord-est | N.-E. |
est-nord-est | E.-N.-E. |
est-sud-est | E.-S.-E. |
sud-est | S.-E. |
sud-sud-est | S.-S.-E. |
sud-sud-ouest | S.-S.-O. |
sud-ouest | S.-O. |
ouest-sud-ouest | O.-S.-O. |
ouest-nord-ouest | O.-N.-O. |
nord-ouest | N.-O. |
nord-nord-ouest | N.-N.-O. |
Pour avoir un aperçu des points cardinaux sur une rose des vents, consultez l’article Point cardinal de Wikipédia.
Les quatre points cardinaux, ainsi que leurs formes composées, sont désignés par divers synonymes. Les quatre points cardinaux principaux peuvent aussi former des adjectifs :
Point cardinal | Synonyme | Adjectif |
---|---|---|
nord | septentrion | nordique, septentrional, boréal, arctique |
sud | midi, méridien | méridional, antarctique, austral |
est | levant, orient | oriental |
ouest | couchant, occident, ponant | occidental |
nord-est | nordet | s. o. |
sud-est | suet | s. o. |
nord-ouest | noroît | s. o. |
sud-ouest | suroît | s. o. |
Remarque : L’adjectif septentrional qualifie ce qui se situe au nord, tandis que méridional qualifie ce qui se situe au sud. Ils indiquent une position relative. Les adjectifs boréal et austral ne sont pas des synonymes de septentrional et méridional. Ils indiquent une position absolue.
Les points cardinaux s’écrivent avec une majuscule quand ils désignent une région, un État, un territoire, un pays, un continent, une partie de continent ou une partie quelconque de la terre, ou quand ils ont une fonction de nom propre :
Pour des raisons de simplicité et de logique, nous recommandons d’appliquer la même règle lorsque le point cardinal désignant une région, un pays, une partie de continent, etc. est suivi d’un complément introduit par de ou du :
Il convient aussi de mettre la majuscule aux points cardinaux qui font partie d’un nom de lieu (toponyme) ou d’entité architecturale :
On met la majuscule aux points cardinaux dans les odonymes (noms de rue, boulevard, etc.) rattachés à une adresse :
On met toutefois la minuscule au point cardinal qui accompagne un nom d’autoroute, puisque celui-ci ne fait pas partie du nom de l’autoroute (il indique plutôt une direction) :
Les points cardinaux s’écrivent avec une minuscule quand ils désignent une direction, une orientation ou une position du compas :
Ils s’écrivent aussi avec une minuscule quand ils désignent une position par rapport à un lieu :
Les points cardinaux ne s’accordent jamais.
Les points cardinaux qui font partie d’un nom géographique se traduisent lorsqu’ils qualifient le générique et qu’ils ne tiennent pas lieu de spécifique. Ils sont apposés au spécifique sans trait d’union, et prennent la majuscule :
Anglais | Français |
---|---|
North Macmillan River | rivière Macmillan Nord (Yn) |
Little Southwest Miramichi River | Petite rivière Miramichi Sud-Ouest (N.-B.) |
North Big Salmon River | rivière Big Salmon Nord (Yn) |
Les points cardinaux qui entrent dans la composition d’un nom géographique ne se traduisent pas lorsqu’ils qualifient le spécifique ou qu’ils tiennent
lieu de spécifique :
Anglais | Français |
---|---|
East Pen Island | île East Pen (Nun.) |
West Road River | rivière West Road (C.-B.) |
East Bay | baie East (T.-N.-L.) |
South River | rivière South (T.-N.-L.) |
En cas de doute, il faut s’abstenir de traduire le point cardinal. West Road Brook, par exemple, se traduit par ruisseau West Road et non par ruisseau Road Ouest.
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
Writing tools – Clefs du français pratique
A product of the Translation Bureau